Для танца

  Есть в танце
    Радость детей на первомайском газоне.
  Фрагменты старых снов и мёртвой романтики
    Приходите к нам от танцоров, которые ушли.

  Какие штаммы древней крови
    Переходите быстрее к страстному ритму музыки?
  Я вижу, как чайки летят над тёмным потоком
    И мюнстерские поля ячменя и пшеницы.

  И я вижу солнечную Францию,
    И усики лозы дрожат на свету,
  И лица, лица, тоска по танцу
    С тоскливыми глазами, которые смотрят на наше восхищение.

  Они снова переживают нас
    И мы через них, которые желают за губы и глаза
  Чувствовать, а не фантазировать, старую боль
    Прошедшую с неохотой сквозь века

  Для нас, кто в лабиринте
    Танцевальная и тихая музыка, сотканная заново
  Среди сменяющихся зеркал часов и дней
    Не зная нашего духа и не зная нашей плоти;

  Ни то, что мы сами были,
    Через долгий путь, который привёл нас к танцу:
  Я вижу немного зелёного от Ирландии
    И пахучие фруктовые сады, цветущие в Провансе.

  Двое слушают рёв
    Волны лунно-битой, куда не ступают шаги.
  Кто знает, какие губы целовались у Ларакора?
    Или кто это был, который шёл через лес Бернхэма?
*
FOR A DANCE


  There is in the dance
    The joy of children on a May day lawn.
  The fragments of old dreams and dead romance
    Come to us from the dancers who are gone.

  What strains of ancient blood
    Move quicker to the music's passionate beat?
  I see the gulls fly over a shadowy flood
    And Munster fields of barley and of wheat.

  And I see sunny France,
    And the vine's tendrils quivering to the light,
  And faces, faces, yearning for the dance
    With wistful eyes that look on our delight.

  They live through us again
    And we through them, who wish for lips and eyes
  Wherewith to feel, not fancy, the old pain
    Passed with reluctance through the centuries

  To us, who in the maze
    Of dancing and hushed music woven afresh
  Amid the shifting mirrors of hours and days
    Know not our spirit, neither know our flesh;

  Nor what ourselves have been,
    Through the long way that brought us to the dance:
  I see a little green by Camolin
    And odorous orchards blooming in Provence.

  Two listen to the roar
    Of waves moon-smitten, where no steps intrude.
  Who knows what lips were kissed at Laracor?
    Or who it was that walked through Burnham wood?


Рецензии