Счастливый дар изменчивой природы

Перевод неизвестного Рильке

Natur ist gl;cklich. Doch in uns begegnen
sich zuviel Kr;fte, die sich wirr bestreiten:

Счастливый дар изменчивой природы
Не растранжирить даже и во век.
Но свойство неумеренной свободы
Сдержать в узде не в силах человек.

Сердечной чакре ведомы законы.
Летит порыв любви на крыльях птиц.
И тропкою укромной сквозь препоны
По капле высший свет стекает вниз.

Как хрупки и таинственно прекрасны
Видения неведомых миров;
И гордости и страхам не подвластны
Манящие осколки вещих снов.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →