Во славу силы тихой красоты

"Могу тебя уверить, гордый рыцарь, что ни в одном из самых страшных сражений не проявлял ты столько мужества, сколько проявляет его женщина, когда долг или привязанность призывает ее к страданию"
                "Айвенго" Вальтер Скотт
* * *

– Ристалище избрав своей судьбой,
Он немощен весьма перед тобой,
Той, что слабей взращённого птенца,
Но, не вступая в смертоносный бой,
Идти готова к цели до конца.

Всё потому, что цель твоя ясна -
Яснее ясного пророческого сна.
Той, что очаг предпочитает славе.
Той, что амбиций глупых лишена,
В то время как герой её тщеславен.

Он потому идёт на смертный бой,
Чтоб любоваться позже мог собой...
Тебе во славу тост произношу,
И падать ниц готов перед тобой!
Вокруг Айвенго не смолкает шум,

А ты, Ровена, в нежности своей,
Хрупка весьма, но рыцаря сильней.
За мудрость ту, что пробивает стены,
Во славу силы тихой красоты -
Мой этот тост!
И с именем Ровены
Все рыцарские связаны мечты.

PS.
Кто правит бал?
Тот, кто умней тебя!
Хоть трубы славу не ему трубят.


Рецензии