Shake-speare - сонет 1

Единственный портрет William Shakespeare написанный при жизни в 1610 году, за шесть лет до своей смерти.

От всех творений ждём потомства мы,
Чтоб роза красоты не увядала...
Бутон у роз цветёт в конце зимы,
Заменит тех, кого уже не стало.
Ты ослеплён своею красотой,
Не видишь суть красивыми глазами.
Себе свой враг, не замечая той,
Кто род продлит твой сладкими грехами.
Как вестник ты у матушки весны,
Но очень скуп — любви обильный скряга.
В себе, своих детей, хоронишь сны,
Растрачивая время, как бродяга.

Жалей же Мир, пока владеешь силой,
А смерть сожрёт тебя с твоей могилой.

© Автор перевода: Владимир Замыслов

           Дословный перевод (подстрочник)

От всех творений мы потомства ждем,
чтоб роза красоты не увядала.
Но  когда Потрошитель  времени прекратит её существование,
нежные наследники будут нести  память о ней.
Но ты своими красивыми яркими глазами,
кормишь ложь светом своих глаз, как топливом,
делая голод там, где процветание и изобилие.
Ты милый и очень жестокий враг сам себе.
Ты стал свежим украшением мира,
вестником яркой и прекрасной весны.
В твоих бутонах хранится содержимое наследства,
а ты как простолюдин растрачиваешь время зря.
Пожалей мир, или же этот обжора-потрошитель,
съест в земле тебя вместе с могилой.

             Текст оригинала

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light'st flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, makest waste in niggarding.
    Pity the world, or else this glutton be,
    To eat the world's due, by the grave and thee.

© Sonnet I by: William Shakespeare

http://www.stihi.ru/2015/07/05/4275

Все сонеты Шекспира в одной папке - http://www.stihi.ru/2019/08/20/1320


Рецензии
Дело в том, что когда жил Илья, английского языка ещё не было, языки спешно придумывали в, примерно, середине 19-века. Этот оригинал на, якобы, английском - это не оригинал - это, скорее, чаромутный перевод из доброго старого руського - языка Руси -(империю, видимо, развалили окончательно с помощью страшной мировой войны 1812г). Смысл улавливается, но слова, явно, подменены. Представьте: в благополучной семье старшие уговаривают младшего жениться, подобрав ему невесту, чтобы продлить свой прекрасный Род. И они ему говорят:"Ты ослеплён своею красотой,
Не видишь сути ясными глазами.
Себе свой враг, не замечая той,
Кто род продлит твой сладкими грехами.
Стал вестник ты у матушки весны,
Но очень скуп — любви обильный скряга.
В себе, своих детей, хоронишь сны,
Растрачивая время, как бродяга." - Получается: "свой себе враг" в переводе из "чаромутного перевода" - А на самом деле, что, более вероятно, было сказано:
"Ты ослеплён своею красотой,
Не видишь сути ясными глазами,
Сам себе - враг, не замечая той,
Кто род продлит твой сладкими грехами.
Стал вестник ты у матушки весны,
Но очень скуп — любвеобильный скряга,
В себе своих детей хоронишь, ты,
Растрачивая время, как бродяга." - Мы и в наше время употребляем словосочетание:"Сам себе - враг", и по смыслу выражение - актуально.

Татьяна Тихонова-Зубарь   24.01.2020 13:55     Заявить о нарушении
Наберите в поисковике статью: "Как и когда создавались языки?" автор Igor Grek в Живом журнале, статья от 2015-03-29

Татьяна Тихонова-Зубарь   24.01.2020 14:21   Заявить о нарушении
Татьяна, Сам себе - враг, не замечая той - здесь сбой ритма.:) Все сонеты пишутся исключительно ямбом, а в нём вторая гласная ударная...:) Себе сам - враг, не замечая той. - так будет вернее...
Все языки создавались столетиями, пополняя свой багаж новыми, а за одно иностранными словами.:)
Я из интернета взял сонеты Шекспира на английском языке, перевёл их на русский, сотворив подстрочник, и на основании подстрочника написал свой сонет. Руководствуясь смыслом подстрочника. А по другому просто ничего не получится!:)))



Владимир Евгеньевич Замыслов   24.01.2020 14:48   Заявить о нарушении
Себе свой враг, не замечая той.:) Это я придумал сам.:) Свой, для себя чужой.:)))Вроде и свой, но враг!:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   24.01.2020 14:53   Заявить о нарушении
Вы вникните в смысл перевода (подстрочника), и тогда делайте какие-то выводы.
Мой перевод с английского точный.:)))
Я знаю, что в 15-16 веках английский был немножечко другой, но от этого смысл сонетов не меняется.:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   24.01.2020 14:56   Заявить о нарушении
Все сонеты мною написанные, только для русскоязычных читателей.:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   24.01.2020 14:57   Заявить о нарушении
Американски язык сильно отличается от английского, примерно, как украинский от русского.:) Понять можно, но не так быстро.:)))
Я 10 лет работал с англичанами, и Джон, гитарист английской группы музыкантов, меня постоянно поправлял в произношении многих слов.:)
Англичане говорят очень быстро и плавно.:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   24.01.2020 15:12   Заявить о нарушении
Английский язык в основном формировался в 13 - 16 веке, в конце 17 века он приобрёл форму сегодняшнего языка...:)Один и тот же смысл, высказывали разными словами, только и всего.:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   24.01.2020 16:37   Заявить о нарушении
"Себе сам - враг, не замечая той," - Да, поменять местами и ритм останется.. Не скучное у Вас увлечение! С уважением

Татьяна Тихонова-Зубарь   24.01.2020 23:12   Заявить о нарушении
Я сегодня закончил 151 венок сонетов, и занялся 152 веночком!:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   24.01.2020 23:21   Заявить о нарушении
З 9 лет такого напряжённого, творческого труда, вроде не сошёл с ума!:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   24.01.2020 23:22   Заявить о нарушении
Осталось всего три венка сонетов, и ВСЁ!:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   24.01.2020 23:23   Заявить о нарушении
Пусть повезёт Вам, чтобы нашёлся издатель и помог издать, пусть даже, в небольшом количестве экземпляров.

Татьяна Тихонова-Зубарь   24.01.2020 23:33   Заявить о нарушении
Этим уже занимаются... :) Издадут все 11 томов.
Мне больше хотелось бы, чтобы какой-нибудь редактор издал сборник моих переводов сонетов Шекспира га счёт редакции, и он же их продавал в своих книжных магазинах, а я просто получал процент от продажи.:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   24.01.2020 23:59   Заявить о нарушении
Тоже не плохо было бы, искать надо в больших городах и на сайтах поэзии. С уважением

Татьяна Тихонова-Зубарь   25.01.2020 00:26   Заявить о нарушении
Спасибо Татьяна, я попробую! Главное, чтобы главный редактор увидел в этом производстве свою выгоду!:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   25.01.2020 01:05   Заявить о нарушении
Вот ещё что: русский язык не имеет никакого отношения к английскому!:)Англосаксонские племена + западные немцы, вот вся суть английского, и скандинавы.
В России молодёжь служила 25 лет, без права иметь семью.:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   25.01.2020 14:03   Заявить о нарушении
А в Греции спартанцев в 7 летнем возрасте отлучали от матери, и до 20 лет учили боевому искусству, потом показывали женщину, и оставляли на время, чтобы она рассказывала, что и как он должен с ней делать, для продолжения рода... :)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   26.01.2020 20:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.