бокетто

Крепкая оттепель тронула острова
брошенных парков, коснулась лучей аллей.
Не умещается трезвая голова
в  ёмкость тумана, в свечение фонарей.

Утро как линза, размытая по краям,
предоставляет возможность за слоем слой
перелистать километры до горизонта.
Мимо глиссад и разрытых воздушных ям,
мимо событий, сжимающихся петлёй
тянется зрение и попадает в сон.
Там
резкие звуки и линии - на потом.
Скорость удачи можно не брать в расчёт.
Просто не думать, просто не знать о том,
как изменяется, как это всё течёт.

Бокетто ( яп.)  акт продолжительного и безмысленного смотрения в даль.


Рецензии
Помнится, впервые читала эти стихи на КМ, и очень рада, что потом они оказались твои. И приятно перечитать ))

Ирина Чуднова   04.07.2020 05:51     Заявить о нарушении
Привет,Ирина) А ещё я его читал в Трифоновке у Вязмитиновой, когда ты была в Москве, правда с тех пор оно немного отредактировалось. Благодарю)

Исхаков Алексей   04.07.2020 13:36   Заявить о нарушении
Да, помню, но первый раз всё же самый запоминающийся )) Хотя и на фестивале было здорово!

Ирина Чуднова   04.07.2020 20:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.