Сцена из Горя от ума

Явление 1

Ф а м у с о в,  Ч а ц к и й,  П о л к о в н и к  С к а л о з у б,  М о л ч а л и н,
К н я г и н я  Т у г о у х о в с к а я,  Г р а ф и н я - б а б у ш к а,  Г р а ф и н я - в н у ч к а

Ф а м у с о в
Изволите чем быть огорчены,
Княгинюшка, лица на вас не видно?

К н я г и н я  Т у г о у х о в с к а я
Сказать вам сон?

Г р а ф и н я - б а б у ш к а
                Ох, эти уж мне сны,
Привидится порой такое – вспомнить стыдно!

М о л ч а л и н
Порадую вас, комитет открыт,
Особенный, при Третьем отделеньи,
Имеющий осуществить
Ценсуру дамских сновидений.
Чиновных лиц при оном – сорок пять:
Дирекция и инспектура…

С к а л о з у б
В чем служба их, узнать позвольте?

Ч а ц к и й               
                Спать
С madame и mademoiselle, что поданы в ценсуру!

С к а л о з у б
Недурственно!

Г р а ф и н я - б а б у ш к а
                Ох, батюшки!

Г р а ф и н я - в н у ч к а
                Charmant!
Так сон ваш уж не стыден ли?

К н я г и н я  Т у г о у х о в с к а я
                Нимало!
Приснилось мне, что я в плену у бусурман,
И бьют они меня по чем попало…

Г р а ф и н я - б а б у ш к а
Да, бусурмане – ведомый народ
И с женским полом в обращении грубый…

Г р а ф и н я - в н у ч к а
А дальше что?

К н я г и н я  Т у г о у х о в с к а я
                Проснулась – палец в рот,
И не нащупала ни одного там зуба!
Что за комиссия, не приложу ума,
В тот миг с зубами сделалась моими?
Monsieur Чацкий, вы, что скажете?

Ч а ц к и й               
                Весьма
Быть может, не во рту вы щупали, княгиня?
И диво ли? Дидро о том писал,
И в наши дни тому примеры сыщем…

Ф а м у с о в (Чацкому)
Ах, друг любезный,  лучше б ты молчал,
Чем хвастаться догадливостью лишней.
Княгиня щупала, быть может, и не рот,
А все ж мошенник он - твой Дидерот!
(Полковнику Скалозубу)
Сергей Сергеич, друг…

С к а л о з у б               
                Служить охотно рад!
Ф а м у с о в
Не в службу... сделай божескую милость…

С к а л о з у б
Лишь прикажите!

Ф а м у с о в
                С Чацким рядом сядь
И проследить изволь, чтоб с ним конфуза не случилось.
Сам видишь, говорит он вслух
Не то, что следует в присутствии старух
В непринужденном разговоре.
Так лишь почувствуешь, что он
Вот-вот произнесёт какой-то mauvais ton,
Чтоб от его ума не сделалось нам горя,
Ты упреди его тихонечко.

С к а л о з у б               
                Точь-в-точь
Все так и сделаю!

(Входит С о ф ь я)

Явление 2
Т е  ж е  и   С о ф ь я

Ф а м у с о в
                Ах, дорогая дочь!
И ты огорчена? Скорей свои капризы
Поведай нам.

С о ф ь я
                ПапА, служанка Лиза
Глупа, как пень.

Ф а м у с о в
Да, ну?

С о ф ь я
                Вчерашний день
Отправили ее вы в лавку за свечами
Для комнаты моей и приказали сами
Свечей взять дюжину.

Ф а м у с о в
                Все это так, мой друг…

С о ф ь я
Рассудку вопреки и вашему приказу
Она свечей взяла тринадцать штук!

Ф а м у с о в
И впрямь у девки ум зашёл за разум...
Покупок мы ей впредь не станем поручать.
А все-таки, мой друг, не следует считать
Такие пустяки бедой большою.

С о ф ь я
Беда не в том. С тринадцатой свечою
Что делать, не подскажете?

С к а л о з у б               
                Ма-а-алчать!!!


Рецензии
И Роза ШTейнзалbца о 13 лепестках

Зус Вайман   12.08.2020 21:28     Заявить о нарушении