В архивах всё от потолка до шкафа

 «Слово картатай с татарского».
Яндекс.Переводчик
translate.yandex.ru
картатай
старик
олатай (картатай) — с башкирского и татарского  на русский
translate.academic.ru›олатай (картатай)/ba/ru/
 Толкование Перевод. 1 олатай. дедушка. Башкирско-русский словарь > олатай. 2 олатай. дед; дедушка; .
В переводе с татарского слово картатай означает-дедушка!
========================================================


Меня вчера  назвали    картатаем.
Не вороном по  прозвищу  Кар-Бар!
А картатай он не  сродни с китаем.
Хранит он  на углях ,что , самовар!

Отец мой не умел хранить   былого.
Он жил войной ,что важно ей  хранил!
От гильзы =зажигалки  до  подковы.
Он  с фронтовыми фото жизнь прожил.

Плевать ему на золото на блюде.
На должности что края во главе!
Не думал он о дорогой посуде.
О чайке, запорожце , москвиче.

С тех пор иные люди народились.
Хапков и Сам Собойчиков полно.
Деляги ,ловкачи в верхах крутились.
Отставки  повергали их  на   дно.

И все над ними после громко ржали.
И Березовский  тож ,---не устоял.
Мы тех что   воевали   принимали.
Я помню встреч пехоты прошлой бал.

И я не всё что дорого им было!
 Сумел сберечь  ,но сбежал в Китай.
И не понять как  с русского детины.
Сегодня     получился    картатай.

В архивах всё до потолка от шкафа.
И передать то некому друзья.
Я думаю за жизнью снова папа.
Воюет с Сталинграде бой ведя.

Отец мой не умел хранить   былого.
Он жил войной что важно ей  хранил.
От гильзы =зажигалки  до  подковы.
Он  с фронтовыми фото жизнь прожил.

====================================================

Отей действительно не ценил ничего что не касалось военных лет.


Рецензии
это они от зависти
точно говорю
или от корысти
им до вас
как до китайской
ай-лю-лю

очень понравилось
восхищён

Владимир Гельм   03.01.2020 20:19     Заявить о нарушении
Китайские Ля-ли все страшненькие.
Знал я одну работала в их гостелерадио звали её
ХА =ФАМИЛИЯ БЫЛА= МЭЙ.
Японки тоже не прелесть, но мастерицы во всём-аккуратнее и старательнее в разы.
Это у них вроде как уважительная приставка к возрасту.

Просто меня до того никто так не называл у каждого народа своё!...
Было бы очень неприятно если бы наш государство образующий народ поставили бы хоть в малейшую экономическую зависимоСть от китайских Ходей.
-Это была бы не просто ошибка , а погибельное для державы деяние максимальная глупость такое в старину называли -БОЛЕЗНЬЮ ЭКОНОМИСТА ИЛИ ПОЛИТИКА НА ВСЮ ГОЛОВУ!" Хочется надеяться что подобное будет не расширяться ,а наоборот!

Игорь Степанов-Зорин 3   04.01.2020 17:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.