Семь столпов мудрости - версия 2021

(перевод песни «Seven Pillars Of Wisdom» группы «Sabaton»)

Всей душой сюда он стремится,
Где безжалостно солнце палит,
В самый центр древнейших традиций,
Свой родной дом оставив вдали!

Встань, как страж!
Захватчики вступят вот-вот в войну!
Саботаж!
Свобода стоит на кону!

Храбрым будь в бою за Аравию,
В темноте свети, как на крыльях лети!
Помнят в тех местах подвиг Лоуренса,
Ведь на семи столпах мудрость держится!

Чтоб народ здесь стал независим,
Мятежами Восток был объят!
В их глазах себя он возвысил,
С ними бок-о-бок турков громя!

Встань, как страж!
Тафила, Медина, Дамаск зовут!
Саботаж!
Мосты пусть от взрывов падут!

Храбрым будь в бою за Аравию,
В темноте свети, как на крыльях лети!
Помнят в тех местах подвиг Лоуренса,
Ведь на семи столпах мудрость держится!

Чем завершилась война? Обманом? Изменой?
Скажет кто?
Кто победил?
Кто проиграл?
Кто зря отдал жизнь?
И не нарушать договор был ли путь? –
Столпы мудрости скажут пусть!
Домой возвращается он, но слышится вновь
Зов аравийских песков!

Храбрым будь в бою за Аравию,
В темноте свети, как на крыльях лети!
Помнят в тех местах подвиг Лоуренса,
Ведь на семи столпах мудрость держится!

20 декабря 2019


Рецензии