СУДИ МЕНЯ ЗА ВСЁ... перевод на украинский

* * * (Георгий Фрумкер, http://www.frumker.com/244-strasti-po-ezopu.html)

Суди меня за всё, мой Боже.
Вину измерить — нет мерил.
Суди меня всей паствы строже,
Хоть я не ведал, что творил.

За трусость, мелкие обманы…
Что ИМЯ всуе называл.
За то, что ждал безвольно манны,
За то, что жён чужих знавал.

Суди! Тебе же всё известно.
Хочу услышать Божий глас.
Но раны наносил я честно,
Не отводя стыдливо глаз.

Кто я? Не знаю и поныне —
Христианин? Иль иудей?
Прости, что не смирил гордыни,
И не люблю толпы людей.

Суди меня, великий Боже,
За всё. За лень и за стихи.
Суди меня всей паствы строже
Суди! Но отпусти грехи.

*** (вільний переклад П.Голубкова)

Суди мене за все, мій Боже.
Немає для гріхів мірил.
Суди всієї пастви довше,
Хоч я не відав, що творив. 

За боягузтво, за обмани,
ІМ'Я що  всує називав.
І що чекав безвільно манни,
І що дружин чужих знавав. 

Суди! Тобі ж відомий весь я.
Хочу почути Божий глас.
Я рани всі наносив чесно,
Очей я не відвів хоч раз. 

Хто я? Не знаю і понині —
Християнин? Чи іудей?
Пробач, не гамував гордині,
І не люблю юрби людей.

Суди мене, великий Боже,
За все. За лінь і за вірші.
Суди всієї пастви довше,
Суди! Але гріхи - спиши.


Рецензии