Уильям Кенниш. Размышления о человеке

            

Рассудку внемли, человече,
Ты не всесилен и не вечен,
Но не пугаясь ничего,
Потребных средств к существованью,
Имущества и пропитанья
Лишаешь брата своего.

Забыты предки, вслед за ними
Забудется и наше имя –
Не вечно нам скакать в седле.
Прочувствуй мысль ”Memento mori!” 
Падешь в бою или от хвори –               
Нам всем придется гнить в земле.

Давайте будем бескорыстны,
Разделим честно блага жизни
На всех, кто населяет свет.
Изгоним мерзкую наживу,
Чтоб всем достойно и красиво
Прожить до окончанья лет.

Все, что для жизни людям нужно,
Безропотно, великодушно
Дают вода, леса, поля.
Скотина, птица, колос в поле,
Все по труду и божьей воле –   
Все это нам дает Земля.

Так, может, всем объединиться,
Чтобы плечо к плечу трудиться,
Друг другу помогая жить,
Ради потребностей утробных
Не угнетать себе подобных
И рабство дружбой заменить.

Погибнет в общем единеньи
Для всех грядущих поколений
Барыш, неправдой нажитой.
Наш мир еще прекрасней станет
И человечество воспрянет
Вслед за ожившею мечтой.




Текст оригинала.
William Kennish
Reflections on Man (I’ve ofttimes thought why mortal man)


I’ve ofttimes thought why mortal man,
Whose fleeting life is but a span
      Of vast eternity,
Should strive his brother to oppress 
While trav’lling through this wilderness 
      Of dread obscurity.
 
In ages past, when we were not,
Our foresires lived, tho’ now forgot 
      Within their lowly bed,
And so shall we, as well as they,
Each in our turn soon pass away 
      To moulder with the dead.
 
Then, brothers, while we travel here,
Let us the common blessings share,
      And banish sordid gain;
It is the fount of earthly joy 
Man’s fleeting moments to employ 
      To ease his brother’s pain.
 
All that weak man requires below 
His Maker kindly doth bestow,
      And gives it free to all, — 
The fish, the fowl, the beast, the field,
Abundant food for him doth yield 
      At labour’s simple call.
 
Then why should not mankind unite
To help each other with delight 
      Along life’s dreary road,
And drive Oppression’s iron hand
From ev’ry realm throughout the land 
      Of our terrene abode?
 
How better far mankind might be 
If they the bad effects would see 
      Of ill-begotten wealth,
For, to accumulate a store
Unjustly of the glittering ore 
      Is worse than craft, or stealth.


Рецензии