Чужбина с украинского

Чужбина (вольный перевод П.Голубкова)

В осеннем стою плаще,
Стою под сплошным дождем.
В Торонто сезон дождей,
А в сердце – горячий ком.
Здесь столько вокруг красы,
Зажиточно здесь живут.
Но ты меня не проси,
Ведь я не останусь тут.

Возможно, здесь сущий рай,
И жизнь, как цветущий край,
В душе ж моей мысль одна:
Чужбина ей - не нужна.
Не нужна, не нужна!
Здесь зима – как весна.
И в душе - мысль одна:
Ей – она не нужна.

Мне кажутся здесь миражом
И небо, и витражи.
Здесь думаешь о чужом,
Здесь все, без тебя – чужи.
В Торонто дожди уже,
Пророчат здесь что-то нам.
Ты ж, милый, в моей душе,
Той, что осталась там.

Возможно, здесь сущий рай,
И жизнь, как цветущий край,
В душе моей мысль одна:
Чужбина ей - не нужна.
Не нужна, не нужна!
Здесь зима – как весна.
И в душе - мысль одна:
Ей – она не нужна.
*См. «Чужина» (Юрий Рыбчинский, http://ribchinskiy.com/images/stories/book/bezsonnya.pdf) .


Рецензии