from English into Russian

  Коллеги  и  читатели   представляю  вашему  вниманию  новый  Цикл   стихов.
Рабочее  название  «…from  English  into  Russian». Дело  в  том, что  меня  иногда  посещают 
мысли  на  английском  языке. Довелось  в  прошлом  веке  поработать   в  зарубежье.. .
Но  рифмовать  я  предпочитаю  по-русски.
Every  night   when I  go  to  bed  she  is  already  sleeping… And  she  is  turned  around  in  some
magnificent  position… - Каждый  вечер, когда  я  ложусь  спать, она  уже  спит, свернувшись  в  какой-то   замысловатой  позе…

Каждый  вечер   я  в  спальню   вхожу
В  ожидании  неги   любовной!
Но  нередко  тебя  нахожу
Беззащитной  в  наивности  сонной...

Всякий   раз  твоя  поза  нова :
То  свернувшейся  кошечкой – лаской,
То  царевной  с  улыбкой  в  устах,
Зачарованной  сонною  сказкой.

Как  люблю   тебя, видящей  сны!
В  каждой  позе  запомнить  стараюсь!
В  них  являешься  новою  ты!
И  я  вновь  раз  за  разом   влюбляюсь!


Кстати, по-русски название  Цикла - "...с  английского  на  русский".

Sometimes  thoughts  turn  up   in  my  mind  in  English,
Then  I  translate  them   into  Russian  and  add  several  of   my  own…


Рецензии
НЕсказанно рад этому стихотворению!

Благодарен за возможность прочтения!

Пётр Гарташкин   21.12.2019 09:32     Заявить о нарушении