Кролик

The Rabbit
Перевод:
Кролик

Его мордашка хороша,
Позорна жизнь, черна душа:
Не смею привести я здесь
Бесстыдных действий список весь.
Чем кролик занят день за днём —
Об этом только намекнём:
Не зря в нору сослал Господь
Того, в ком грешны дух и плоть —
В укромном месте, под землёй,
Лишь допустим разврат такой. :)

Оригинал:
The rabbit has a charming face:
Its private life is a disgrace.
I really dare not name to you
The awful things that rabbits do;
Things that your paper never prints -
You only mention them in hints.
They have such lost, degraded souls
No wonder they inhabit holes;
When such depravity is found,
It only can live underground.
(Anon.: 20th cent.)


Рецензии