Дни в превод на Лилия Охотницкая

Автор: Р. Русев               

Малка нощна музика,
Муврини, Коен и още нещо.
Останалото тишина
в душа самотница.
И ти като икона,
винаги пред мен,
а светлината във тунела
е толкова далече.
И аз на колене
пред любовта,
онази светлинка във края,
с протегнати ръце
опитвам да те стигна
и дори не дишам...
Обичам...

ДНИ
Превод: ЛИЛИЯ ОХОТНИЦКАЯ

Тихая ночная музыка,
Муврини, Коэн и ещё что-то.
Остановившаяся тишина
в одинокой душе.
И ты как икона,
всегда передо мной,
а свет в конце туннеля
ещё так далеко.
И я на колене
перед любовью,
манящей светом в конце,
с протянутой рукой.
пытаюсь достигнуть тебя
и даже не дышу...
Люблю,..


Рецензии
Росен! От души благодарю Вас за публикацию моего перевода! Спасибо Вам!
С теплом сердечным

Лилия Охотницкая   14.12.2019 17:24     Заявить о нарушении
Благодаря Лили.

Росен Русев   16.12.2019 11:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.