не позволяй себе себя обидеть!

Не позволяй себе себя обидеть.
И опустить до положенья риз*.
Ты умный, ты божественный, ты сильный.
Тебе так плохо, что уж нету сил?
Ты поднимай себя и не гаси!
Подушку попинай, иди на воздух выйди,
Ходи, ходи, и разжигай огонь Души своей ,
Ты много можешь! Себя ты уважай
И полюби скорей!

11.12.19
_______

* До положения риз
     Устар. Ирон. До крайней степени опьянения. На прощанье Порфир Порфирыч опять напоил Гордея Евстратыча до положения риз, так что на этот раз его замертво снесли в экипаж (Мамин-Сибиряк. Дикое счастье). — От библейского рассказа о Ное, который, опьянев, сбросил с себя «ризы» (одежды). Лит.: Толковый словарь русского языка / Под редакцией проф Д. Н. Ушакова. — М., 1939. — Т. 3. — С. 1359.


Рецензии