Метели. С укр. Л. Костенко
Циферблат часов на перекрёстке
Вьюги снегом белым замели ...
Шли одной дороженькой - полоской
Только никуда мы не пришли.
Где незрячих улиц след запутан,
Там метели снежная волна.
Было так легко тогда, как будто
Ветер нам подсказывал слова.
Подскажи мне ласковое слово,
Я его послушно повторю.
Разгуляйся буйно и басово,
Заглуши все то, что говорю!
Не было ни встречи, ни печали.
И теперь нисколько не скорблю.
Счастлива с другим, мне полегчало.
И тебя уже я не люблю.
Если и заплачу от обиды,
Ощутив щеки твоей тепло,
Львы, что у ворот, нас не увидят,
Львам глаза метелью замело.
*****
Циферблат годинника на розі
хуртовини снігом замели…
Нам з тобою, видно, по дорозі,
бо ішли й нікуди не прийшли.
Знов ті самі вулиці незрячі
і замету хвиля снігова.
Нам з тобою легко так, неначе
вітер нам підказує слова.
Підкажи найлагідніше слово,
я його слухняно повторю.
Розгуляйся буйно і раптово,
заглуши усе, що говорю! —
Не було ні зустрічі, ні туги.
Не було пориву і жалю.
Я спокійна.
Я щаслива з другим.
Я тебе нітрохи не люблю.
А якщо заплачу і руками
я торкну ясне твоє чоло, —
нас не бачать леви біля брами:
левам очі снігом замело.
Лина Костенко.
Свидетельство о публикации №119121003358
Инна Велькина 28.12.2019 15:42 Заявить о нарушении