Валентина Панова 2-Считаю свои мечты-бг-ру

Броя мечтите си
Валентина Панова 2
Седя
и броя - мечтите си!
Коя е тук
и коя я няма.
Дори и изпълнената
с измама!
Първата
хитро избяга с детството –
връщане няма.
Другата
се поколеба и отлетя.
Третата
ме залъга
на половина.
Една тук –
присмива ми се тайно,
със измама...
Омръзна ми
да се боря
за мечтите си.

Има ли надежда,
когато си сам?

Валентина Панова 2

Перевод с болгарского языка на русский Ларисы Потаповой


Считаю свои мечты

Я сижу
и считаю свои мечты.
Какие-то здесь,
а какие - ушли.
Пусть и исполнились
путём обмана.
Первая -
хитро сбежала из детства -
и ей нет возврата.
Другая -
поколебалась и улетела.
Третья -
солгала мне
наполовину.
Лишь одна здесь -
заставляет меня смеяться втайне-
это измена...
Мне неинтересно
бороться
со своими мечтами.

Есть ли надежда на лучшее,
когда ты одна?


Рецензии
Лариса! Интересное стихотворение! Хороший перевод! Вы с Валентиной - молодцы!
Замечательное сотрудничество!
С пожеланиями творческих успехов

Лилия Охотницкая   08.12.2019 09:24     Заявить о нарушении
Лиля, благодарю тебя за твою неравнодушную позицию и поддержку в данном направлении.
Пусть и у тебя всё будет хорошо!
С теплом

Лариса Потапова   08.12.2019 19:57   Заявить о нарушении