Джованни Пасколи - Море

Ночное море за окном вздыхает,
Мигают звёзды, вздрагивают волны.
Гляжу, как звёзды тают, волны тают;
Прибой поёт, и мир внимает дольний.

Но зашептались воды, ахнул ветер:
Над морем мост возник, манящ и светел.

О мост серебряный в ночном покое,
Кто по тебе пойдёт и далеко ли?

(Перевод с итальянского).


Оригинал:
Giovanni Pascoli - Mare

M’affaccio alla finestra, e vedo il mare:
vanno le stelle, tremolano l’onde.
Vedo stelle passare, onde passare;
Un guizzo chiama, un palpito risponde.

Ecco, sospira l’acqua, alita il vento:
sul mare e' apparso un bel ponte d’argento.

Ponte gettato sui laghi sereni,
per chi dunque sei fatto e dove meni?


Рецензии