Вставай - Steh auf - Lindemann

ВСТАВАЙ (эквиритмический перевод*)

Лучший день, чтоб запустить
в небеса воздушных змеев,
в лодке озером проплыть…
Столько можно сделать!
В этот день мы пропустить бы
часа не хотели.
Почему же ты застыла
на сырой постели?

Вставай!
Живо вставай!
Вставай!
Ну же, вставай!

Не лежи, обидно будет!
В цирк хотим с тобой сходить!
Поглазеть на всех животных,
сладостей поесть-попить.
Ничего не пропустить бы!
Мы так рады! Встань скорей!
Ты ж лежишь: глаза открыты,
ну а щёки всё бледней…

Вставай!
Живо вставай!
Вставай!
Ну же, вставай!
Вставай!

Почему ждать вечно должен,
плача на пороге?
Почему в следах иголок
твои руки, твои ноги?

Мама, вставай! Живо вставай!

Вставай!
Вставай!
Ну же, вставай!
Вставай!
Вставай!
Ну же, вставай!
Вставай!
Вставай!


6 декабря 2019 г.

____________________________
*Текст песни на немецком языке:

STEH AUF
 
Heute ist ein sch;ner Tag
Am Himmel fliegen bunte Drachen,
Boote schwimmen auf dem See,
Wir k;nnten so viel machen.
Wir wollen nichts vers;umen,
Wollen nichts verpassen,
Doch du bleibst einfach liegen
Auf dem Bett, dem nassen.

Steh auf!
Steh wieder auf!
Steh auf!
Steh wieder auf!

Bleib nicht liegen, es w;r schade,
Zirkus ist heut in der Stadt,
Bitte, zeig mir alle Tiere,
Hol mir Eis und Limonade.
Wir wollen nichts vers;umen,
Steh doch auf, wir haben Spa;,
Doch du bleibst einfach liegen,
Augen offen, Wangen blass.

Steh auf!
Steh wieder auf!
Steh auf!
Steh wieder auf!
Steh auf!

Warum muss ich immer warten?
Warum immer weinen?
Warum all die schwarzen L;cher
In den Armen, in den Beinen?

Mama, steh auf, leb wieder auf!

Steh auf!
Steh auf!
Steh wieder auf!
Steh auf!
Steh auf!
Steh wieder auf!
Steh auf!
Steh auf!


Рецензии