Аяпанеко

Мексиканская повесть

1.

У Мигеля
Нету геля.
Не побриться,
Не помыться!
Вы представьте, каково –
Жить Мигелю без него!

Девяносто лет уже
Он всегда настороже,
Потому что у соседа
Не заладилась беседа –
И с тех пор Мигель – изгой.
Он к соседу – ни ногой.
Месит тесто он с утра –
Теста - целая гора.

И - похожая на крылья -
В печке жарится тортилья.
Разлетаются лепёшки,
Как крылатые рыбёшки.
И звенят монеты – песо,
Придают работе веса.
Население – чиканос -
Мигелито держит за нос.
Аромат его тортилий
Будит голод крокодилий.

Сам Мигель всегда, как мел,
От муки пшеничной бел.
И пираньи из реки
Не избавят от муки.
Потому что у Мигеля
Нету геля, нету геля!
Вы представьте, каково –
Жить Мигелю без него!

Виноват сосед Мигеля –
Не дает Мигелю геля.
Девяносто лет подряд
Не дает, чему и рад.
Но и сам Мигель ни с места –
Не дает соседу теста.
Не дает своих лепёшек –
Если б дал, то головёшек!




2.


У Эрнесто
Нету теста.
Словно белых сладких лилий,
У Эрнесто нет тортилий.
Он - не зная что – жуёт,
Неизвестно чем живёт.
Девяносто лет уже
Он всегда настороже,
Потому что у соседа
Не заладилась беседа –
И с тех пор Эрнесто - враг.
Это лучше, чем дурак.
Он давно уже – изгой.
И к соседу – ни ногой.

Для Эрнесто, как святыня
Близлежащая пустыня -
От каньона до забора
Под названием Сонора.

Днём безоблачно, жара.
Ночью - холода пора.
Днём, как бритва, каждый луч -
Нет и запаха от туч.
Только алчущие грифы,
Как налоги и тарифы,
Над душой живой стоят,
С потрохами съесть хотят.

В этом пепельном краю
Наш Эрнесто, как в раю.
Для Эрнесто это рай.
Он ему - родимый край.
Здесь родился, здесь умрет,
Если маг Кецатль не врёт.
Но Эрнесто верит плохо
Колдунам - не их эпоха.
Маг Кецатль, конечно, врёт -
И Эрнесто не умрёт.
Будет вечно он живой,
Как ночной койота вой.

Среди пекла, среди жара
По Соноре сагуаро
Будет вечно собирать,
А Кецатлю хватит врать!
Сагуаро кактус крепкий -
И в пустыне он не редкий
Длинный толстый, как бревно -
Людям служит он давно.
Его красные плоды
Служат в качестве еды.
У него такая мякоть,
От которой хочешь плакать.
Эту мякоть вместо теста
Со слезами ест Эрнесто.
Основная ж его цель -
Переделать мякоть в гель.

По ночам он варит мякоть:
Тянет всех от дыма плакать.
Прокоптил он всё кругом -
У народа в горле ком.
Варит гель из сагуаро -
Плачут все от его пара.
А ещё от тех паров
Нет удоя у коров,
Очень много бледных лиц,
У несушек нет яиц.
Даже грифы на заборе
Рыбой быть мечтают в море.

По утрам у всех одышка -
Наконец-то передышка.
Сварен гель из сагуаро -
Отдышаться бы от пара!
Есть у отдыха - лимит.
Ночью снова задымит!


3.

Но терпению предел
Не придёт для этих тел,
Ведь усталые тела
Снова делают дела.
А без сваренного геля
Не заладится неделя.
Не пойдут дела на лад:
Не найдешь в пустыне клад.
Не продашь в Ла-Крус на рынке
Свои глиняные крынки.
Даже маг Кецатль без геля,
Словно без печи Емеля.
Быть без геля мексиканцу -
Всё равно что оборванцу.
Уголовная статья -
Мексиканцу без мытья.
А мытье без геля как? -
Это в пропасть верный шаг!

В общем, все готовят песо,
Чтоб не пахнуть хуже беса.
Чтобы не было кощунств -
Не вонять чтобы, как скунс.
Покупают все вокруг
Гель для тела, ног и рук.
Все берут без лишних слов
Гель Эрнесто для голов.

Лишь для пекаря Мигеля
У Эрнесто нету геля.
Потому что он ему,
Как Герасим для Муму.
И хотя Мигель - сосед,
Для Мигеля геля нет!

А в ответ Мигель Эрнесто
Не даёт и крошки теста.
Без особых он усилий
Не даёт ему тортилий.
На проклятого Эрнесто
Не желает тратить тесто.


4.

Но однажды их конфликт
Превратился вдруг в реликт:
Вызвал море интереса -
Осветила его пресса.
Даже наглые, как танки,
Про него узнали янки -
И прислали самолёт
Растопить в пустыне лёд.

Прилетел доцент Филл Оллог
По профессии филолог.
И сказал он прямо с трапа:
"В населенный пункт Аяпа
Нужно срочно мне попасть,
Прямиком к Соноре в пасть.
Я прославленный доцент -
За работу дам вам цент".

Проводить его до места,
До Мигеля и Эрнесто
Напросилась тень Кецатля -
Остроклювая, как цапля.
Встретил их в Аяпе маг -
И ногой по тени - шмяк!

Говорит король всех цапль:
"Я колдун и маг Кецатль!
Я почти что римский папа -
Меня знает вся Аяпа.
Меня слушается тень -
Я для тени словно день.
Я теням, как Страшный суд -
Тени мне доход несут.
Не таков, увы, Мигель -
Не даёт бесплатно гель.
И за просто так Эрнесто
Не желает дать мне теста.
Вы должны им мысль внушить,
Что нельзя так больше жить.
Пусть Эрнесто и Мигель
Тесто дарят мне и гель".

Отвечает магу Филл:
"Господин, вы мне не мил.
Здесь не горы, не Кавказ!
Здесь ваш гонор - не указ!
И не надо говорить,
Что вам всё должны дарить.
Покупайте гель и тесто
У Мигеля и Эрнесто.
Я прославленный доцент.
За работу дал вам цент.
Тут не церковь, не коммуна
И не секта Сан Мён Муна.
Миром правит капитал -
Он свободу всем нам дал.
И таким, как вы, Кецатлям.
Даже дал свободу цаплям!"


5. 

И вперёд пошёл Филл Оллог
По профессии филолог.
За Эрнесто по пятам
Стал ходить то тут, то там.
Ходит-бродит по Соноре -
Ищет кактус на просторе.
Ночью варит сагуаро,
Задыхается от пара.
И кричит сквозь едкий пар:
"Есть у вас, Эрнесто, дар!
Планка ваша высока!
Вы носитель языка.
Вымирают языки,
Словно люди - старики.
По всему земному шару
Не видать конца кошмару!
Друг за другом вереницей
Умирают заграницей.
Даже в наших СЭШЭА
У меня болит душа.
Языки индейцев скоро
Смолкнут все, как голос хора.
Ваш язык аяпанеко
Не протянет и полвека.
Через несколько веков
След простынет языков.
Лишь один, как рыбка в банке,
Будет плавать язык янки…
Чтобы это не случилось,
Проявите вашу милость
К соплеменнику Мигелю,
А не к кактусу и гелю.
Затянулась ваша ссора,
Как пустынная Сонора.
Вам давно пора начать
Говорить, а не мычать!
Ведь язык аяпанеко
Знают лишь два человека -
Вы, Эрнесто, и Мигель.
Дайте ж вы ему свой гель!
Ваш с Мигелем разговор
Я подслушаю, как вор,
И для будущего века.
Изучу аяпанеко.
Напишу научный труд –
Языки в нем не умрут.
И, конечно, в нем, Эрнесто,
Вам с Мигелем будет место».

Растирая сагуаро -
Красный, потный весь от пара -
Говорит в ответ Эрнесто:
"У меня была невеста!
Хуанита из гранита -
Моё сердце вдрызг разбито!
Виноват во всем Мигель!
Не получит он мой гель!"

В это время маг Кецатль
Подошел походкой цапль
И сказал без задней мысли:
"Вы напрасно тут зависли!
Не добьетесь для Мигеля
От Эрнесто капли геля.
Он в смятении гигантском
Говорит лишь на испанском.
Нету больше человека
С языком аяпанеко.
Их когда-то было два,
Нынче ноль - и то едва.
Чуть друг друга не убили,
Потому что полюбили
Они девушку одну,
Но любовь пошла ко дну.
Кулаками лица били -
Так они её любили.
Даже мне от них досталось -
Хорошо, что только малость!
Хуанита их отвергла,
Чем в печаль на годы ввергла.
До мельчайших в теле пор
Ненавидят до сих пор
И винят во всем друг друга,
И нет выхода из круга!.."

Отвечает магу Филл:
"Господин, вы мне не мил!
Для меня вы, как бандит,
Что заслуженно побит.
Я - как в обществе одежду -
Не могу терять надежду.
Буду верить в человека
И в язык аяпанеко!
Лучше вы меня от геля
Проводите до Мигеля.
Я прославленный доцент -
За работу дам вам цент".


6.

И вперёд пошёл Филл Оллог
По профессии филолог,
За Мигелем по пятам
Стал ходить то тут, то там.
Дети, девушки и парни
Собрались возле пекарни
На картину поглазеть,
Как Мигеля ловят в сеть.
Филл - помощник ещё тот:
Все смешал - муку и пот!
Весь от пяток до макушки
Извазюкался, как чушки.
Разбросав повсюду тесто
Он Мигеля и Эрнесто
Попытался помирить -
Стал такое говорить:
"Я - заблудшим овцам пастырь,
Старым ранам я, как пластырь.
Знаю я вражды причину:
Оба вы одну девчину
Полюбили - это рок!
Но давно прошёл уж срок.
Вас двоих она отшила -
Сердце так её решило.
И никто не виноват,
Что любовь - ползучий гад!
Для Мигеля и Эрнесто
Хуанита не невеста.
Вам давно понять пора -
В жизни вашей есть дыра.
Вам заделать её надо
От разверзшегося ада.
Мир с Эрнесто нужен вам -
Дайте действовать словам!
Не смотрите свысока
На никчемность языка.
Помирясь, поговорите!
С чистой совестью умрите.
Я прославленный лингвист –
Это вам не просто свист.
Пообщайтесь – в тот же миг
Изучу я ваш язык.
И для будущего века
Сохраню аяпанеко".


Но Мигель как будто черт -
В своей ненависти тверд.
Собирая тесто в банки,
Он сказал: «Послушай, янки!
У меня была невеста,
Но никак не у Эрнесто!
Хуанита из гранита!
Моё сердце вдрызг разбито!
Виноват во всем Эрнесто!
Значит, не получит теста!"

В это время тень Кецатля
Вперед вышла, словно цапля.
И сказала вся дрожа:
«Опасаюсь не ножа,
А безжалостного мага –
Для него я, как бумага.
Он порвать меня и сжечь
Может за такую речь.
Но молчание, увы,
Хуже смерти головы.
Потому скажу я прямо,
Избежав стыда и срама:
Не из камня и гранита,
А из плоти Хуанита!
В ту давнишнюю эпоху
Полюбила она Лёху.
Не напыщенного гранда,
А простого эмигранта.
И своих двух земляков
Превратила во врагов.

Революцию в России
Люди ждали, как миссию.
Но гражданская война
Почти всех лишила сна.
Кого чести и голов,
Кого денег и домов.
Без наследства и профессий
От гонений и репрессий
Из заснеженной России,
Почти голые, босые,
Люди русские бежали,
Умирали здесь, рожали.
Жили русские не плохо –
Появился на свет Лёха.
Быстро вырос, возмужал –
Сердце девушки стяжал.
Полюбила Хуанита
Хулигана и бандита,
Сына русских эмигрантов
Без монет и бриллиантов -
За красивые глаза,
Где простор и бирюза.
За его мужские плечи,
За взволнованные речи,
За маисовые кудри,
За улыбку в перламутре.

Ухажёры Хуаниты
Лёхой были все побиты.
Жар любовный не потух –
Ходит Лёха, как петух.
Хуаниту носит всюду,
Как хрустальную посуду,
Чтобы всем была видна
Его славная  жена!

Лёха, Лёша, Алексей!
Есть в Сибири Енисей.
Это русская река –
Глубока и широка!
Мать, отец оттуда родом,
Но теперь – с другим народом.
В один день, вы уж поверьте,
Приобщились они к смерти.
Лёха их земле предал,
Волю чувствам своим дал:
«Я же русский Алексей –
Жить хочу, где Енисей!»
Хуаниту взяв, как птицу,
Он уехал заграницу.
По дороге к Енисею
В безграничную Россею
Они видели такое,
Что лишило их покоя!
Как вкушают макароны
Итальянские бароны.
Как французские старушки
Мясо кушают лягушки.
Как плывут киты, дельфины,
Как живут китайцы, финны.

Хмуро встретила Россея
Хуаниту, Алексея.
И воскликнул Алексей:
"Вот родной мой Енисей!
Здесь везде Полярный круг!
Здесь Сибирь, мой милый друг!
Туруханские края,
Здесь Россея, мать моя!"

Хуанита, Алексей
Переплыли Енисей.
На высоком берегу
Потеснили чуть тайгу.
Дом поставили из брёвен -
Дом хорош, высок и ровен.
Стали жить да поживать
И детишек наживать.

Вскоре Новая Аяпа
Разрослась, как ёлки лапа.
Стало за рекой домов,
Как в дождливый день грибов!
А ещё уже полвека
Там язык - аяпанеко.
Потому что Хуаните
Он родной, уж извините!

Мне об этом всё известно,
Потому что в мире тесно,
И, конечно, на плетень
Всюду все наводят тень.
И в Сибири место есть,
Где теням прилечь, присесть.
Я всего лишь тень Кецатля -
И хожу за ним, как цапля.
Но сегодня я - бунтарь.
Жить хочу сама, как встарь.
Ухожу одна в пески -
Пусть умрет маг от тоски!
Вы прославленный доцент -
Не давайте ему цент.
Ухожу, сказав, что надо.
Провожать меня не надо!"

Тень в пустыню улетела -
Вместе с ней пропало тело!
Не видать нигде Кецатля -
Только ходит-бродит цапля.
Настоящий клюв стучит -
Птица кушает, молчит.


8.

Рад до чёртиков Филл Оллог
По профессии филолог!
Срочно прыгнул в самолёт,
Улетел туда, где лед,
Где тайга и Енисей,
Хуанита, Алексей:
Еле-еле душа в теле,
Шевелились, пили, ели -
Все равно такая старость
Им на пользу, только в радость.
Окружили дети, внуки -
Поддержали ноги, руки.
Гостя встретили на лодке
Хлебом, солью, стопкой водки.
Накормили, напоили,
Спать на печку уложили.
Говорили все на смеси
Языков. Филл - ни бельмесе.

Утром им сказал турист:
"Я прославленный лингвист,
Но такого я от века
Языка аяпанеко
Не слыхал, хоть стой, хоть падай -
Обязательно балладой
Надо мне его почтить,
Досконально изучить!
Здесь прекрасно! Ходят лоси!
Комары сидят на носе!
Иль, вернее, на носу -
Волки слушают лису!
Хорошо здесь не от пьянки -
Оттого, что нету янки!
Здесь в кого-нибудь влюблюсь!
Решено! Я остаюсь!"


Конец


Рецензии