Магомед Ахмедов. Сколько утрат...

Сколько утрат на дороге любви!
Судьбы укутает смерть пеленою.
В маленьком доме, забытом людьми,
Лишь одиночество рядом со мною.

Мир не похож на намоленный храм,
Родина словно живёт на запретах,
Вновь возводя пьедесталы ворам
И о своих забывая поэтах.


Перевод с аварского


Рецензии
Мир не похож на намоленный храм,
Родина словно живёт на запретах,
Вновь возводя пьедесталы ворам
И о своих забывая поэтах.
(Переводчик Владимир Сорочкин).

Люди к звёздам летят,
боль утрат!
Переселился в слова
гений, лауреат.

Адонис Ситник   04.02.2022 16:03     Заявить о нарушении