Паутина по феншую

      
Огромный желтый зонт луны
Медленно как в кино...
Выплывает из аспидно черной
Блестящей стены
На бледно-сиреневом шелковом кимоно
Порхают бабочек синие крылья
Стихи  о весне о любви...и...о вере
Томным голосом ты
Читала
Они так безумно пронзительно пели
О чем-то безмерно прекрасном...
Серьезном...
О чем-то прозрачно-зеленом
Воздушном...
О садах в ароматах ванильной сирени
Но...
Ничего существенного не сказала
Да никто и... не слушал...
Тем временем...
Изумрудные пауки с 
Изощренным веками терпением
Опутали стан твой
Неестественно тонкий
Мерцающей паутиной
Серебряных звезд - по феншую
Боже, ты совершила ошибку большую
Не задав себе этот сакральный вопрос:
Отчего я сегодня...
Так нездешне тоскую?
Поверь же... ответ очень прост
Ты по воле небес
Превращаешься...
В кокон нежно-лиловый
Золотыми искрами мягко сияющий
Всего лишь обычная трансформация
Пояснил бы нам маг начинающий -
Линий судьбы драгоценная инкрустация
Возможно после определенного времени
В бесконечном пространстве
Световыми годами измереном
В нефритовом коконе
Зачарованном...
Произойдут
Сверхъестественные изменения
И ты воплотишься... как фокусник
Покинув эго роскошную клетку
В...«Рассматривающую звуки мира»
Тысячерукую богиню...
Гуаньинь...
Не бойся детка
Недолго осталось ждать
Аминь
8.08.2019.


Рецензии
Корректорское: недолго, измеренном.
Ваниль - точное попадание, прямо как у символистов.

Я какое-то время старался не комментировать мистику, потому что не знал, как подойти.
С одной стороны, большие тетки с дипломом советуют такое вообще не писать. Аминь.
Или писать в шутку, что то же, что вообще не писать. (Если это была шутка, то я попался, и увы мне.)
С другой стороны, мне предстоит переводить "Тангейзера" Волошина, я его сейчас катаю на языке. Он, в общем, про то же. Или его "Призыв". То есть все-таки можно, и даже всерьез?

Смешное от великого (не в смысле "плохое от хорошего", а фантасмагорию Гоголя от оперы Вагнера) отличает вопрос о власти, то есть о контроле. Комический эффект в анекдоте, например, создается дистанцией между слушателем и персонажем; положение безвыходное, но не со мной; персонаж к нему не готов, а у меня соломка.

Объяснительные слова ("сверхъестественный"), особенно подчеркивающие условность ("фокусник"), перетягивают одеяло из баллады, из мистерии в комедию, сбрасывают напряжение. Они точно лишние. Иностранные слова тоже создают иллюзию объяснения. Они мешают не тем, что искусственны и отдалены ("аэроплан" вместо "самолет"), а наоборот: если есть иностранное, научное слово - значит, работают специалисты, ситуация под контролем.

Как отбирать у читателя контроль, оставляя его одного в пустоте? Вбрасывая ему образы, которые он не может ни пропустить (они синтаксически центральны, их нельзя вычеркнуть, как прилагательные или обстоятельства), ни с ходу объяснить. Если их можно объяснить, их должно быть трудно принять.

"Умершие, познайте слово ада:
Я разлагаю с медленностью яда
Тела в земле, а души - на Луне".

"Под ногой сияющие грозди,
Пыль миров и пламя белых звезд.
Вы, миры - вы огненные гвозди,
Вечный дух распявшие на крест".

Это все тот же Волошин, из "Лунных сонетов" и "Руанского собора". Словарь довольно тривиальный, кухонно-магический; художеств не очень много. Эффект рушащегося мира создается не тем, как сказано, а одним тем, что.

Опять же - пропуски. Интервалы. Не давать всей нити.
Сильней всего впечатление от собственного открытия.

Еще: очень хорошо инерцию (персонажу и читателю) придает кратковременная память.
Мир уже изменился, но он помнит его секунду назад. Тогда прошлое, еще реальное как воспоминание, контрастирует с настоящим.

Это не совет(ы) переписать, это вообще на полях жанра, на примере.

Lxe   30.11.2019 11:38     Заявить о нарушении
В общем, если это не снимок мгновения (как "момент хайку"), а рассказ во времени, то к нему применимы законы драмы. Они одни и те же что у Шекспира, что в Голливуде. Гамлет подпускает черного юмора, но сам Шекспир зверино серьезен.

Lxe   30.11.2019 11:43   Заявить о нарушении
...Львино.

Lxe   30.11.2019 14:16   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Lxe! Просто сказать, что рада получить вашу рецензию...ничего не сказать. Но у меня ВЗВЫВ (одновременно и взрыв и вой) мозга...так как я (возможно -пока) не могу так ясно и конкретно анализировать изнутри...(да и снаружи)то что в результате случайности вышло в виде неких условных слов. На всякий случай ставлю в раздел "мистика и эзотерика" почти все подряд... Так как где-то на периферии сознания подозреваю, что то, что пока не подпадает под действие открытых на данный момент "законов" природы, может в какой-то момент оказаться в ареале таковых... Не уверена, что это удачный стих, просто закрепляю его существование в реальности...как вброшенного в жизнь и оставленного умирать полузамерзшего котенка из первого помета молоденькой кошки...с еще не проснувшимся материнским инстинктом. (Простите - несколько витиевато) Ваши замечания заостряют мое внимание...помогают сфокусировать его на важных вещах... На ритме, на композиции,на атмосфере, на достоверности образа и так далее...но пока для меня это как бы отдельно...(Не расторможена некая часть подкорки) Как у профана, который смотрит на шедевр чемпиона по фигурному катанию и мысленно повторяет его пируэты...забывая, что почти не умеет стоять на коньках. То, что я читаю ваши слова уже знак, что имеет смысл двигаться куда-то не смотря на страх и сомнения. Изучаю внимательно каждое ваше высказывание,уважаемый мэтр. Понимаю, что работать и все такое..имея в голове определенные точки бифуркации...даже не осознаваемые как-то плодотворнее что-ли...

Сарандук Наталья   01.12.2019 20:11   Заявить о нарушении