Исповедь Гая де Вира - поэт. перевод
В слезах, ценя остаток дней,
Прекрасных глаз живых огней,
И до последней капли тая,
Делить желаю весь минор
С моею милою Линор...
Нет боле чище человека
На свете белом — и в раю.
Но тянет смерть любовь мою
С невозмутимостью абрека,
Читая страшный приговор
Моей безжизненной Линор...
Последний выдох — и на воле
Резвится страстная душа —
Смеясь, танцуя, мельтеша,
Лишившись разом с телом боли.
Уж ей псалмы читает хор —
Достойной, царственной Линор...
И вот стою я рядом с нею,
А сердце пламенем горит.
Его одно лишь усмирит:
Когда с любимою своею
В далеком крае Nevermore
Увижусь. Жди меня, Линор...
© Перевод с укр.: Alice F. (29.12.2018)
© Оригинал: Анатолий Кириченко (23.10.2018), http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=811003
Свидетельство о публикации №119112806916