Найти и Поделиться...
Этим проектом являемся сами...
Что мы такое, признаем едва ли,
И по прошествии множества лет...
Любим, однако, себе мы подобных
С самого первого, в общем-то, дня...
Эта любовь, кто бы тут возражал, —
Чувство из самых, пожалуй, глубоких...
Ну, и что миру несёт наш проект?
Вот ведь какая забавная вещь:
Жизнь, как игра, лишь тогда стоит свеч,
Если наш дух оставляет в ней след...
Путь к совершенству нам нЕобходИм!
Чувства к себе самому... в оправдание...
Счастье — с собой обрести понимание
И поделиться находкой с другим!...
Свидетельство о публикации №119112709298
Общее впечатление
«Найти и Поделиться...» — это вдохновляющее и философское размышление о смысле жизни, любви к себе и другим, а также о стремлении к совершенству и значимости человеческого существования. Руби Штейн предлагает светлый взгляд на человеческую природу, контрастирующий с мрачной иронией «Тем неожиданней...» и язвительной полемикой «Поэт и Критик - Продолжение 2...». Стихотворение гармонично вписывается в раздел «Философская лирика» сборника, усиливая темы самопознания и предназначения, начатые в «В Китайских Представлениях...» (о мастерстве), «Добиться сходства» (о языке и реальности) и «Согласно Спинозе...» (о разуме). Перекрёстная рифма (АБАБ) придаёт тексту ритмическую чёткость, подчёркивая оптимистичный и созерцательный тон, который перекликается с лиричностью «Признайся, что можешь любить ты во мне?» и созерцательностью «В Китайских Представлениях...», но контрастирует с сарказмом «Согласно Спинозе...».
Тематический анализ
Стихотворение раскрывает несколько ключевых тем:
Поиск смысла жизни: «Ищем для мира мы лучший проект... / Этим проектом являемся сами» предлагает идею, что человек сам является проектом, определяющим его вклад в мир.
Любовь к себе и другим: «Любим, однако, себе мы подобных / С самого первого, в общем-то, дня» подчёркивает глубокую связь между самоприятием и любовью к окружающим.
Стремление к совершенству: «Путь к совершенству нам нЕобходИм!» отражает человеческое стремление к росту и развитию.
Значимость следа: «Жизнь, как игра, лишь тогда стоит свеч, / Если наш дух оставляет в ней след» акцентирует важность наследия и влияния на мир.
Счастье через понимание: «Счастье — с собой обрести понимание / И поделиться находкой с другим!» подчёркивает ценность самопознания и щедрости.
Эти темы делают стихотворение оптимистичным размышлением о человеческом потенциале, контрастирующим с мрачной рефлексией о зле в «Тем неожиданней...».
Образная система
Образы стихотворения — это сочетание философской глубины и светлой надежды:
«Лучший проект» и «этим проектом являемся сами» создают образ человека как творца собственной судьбы и мира.
«Любовь... чувство из самых, пожалуй, глубоких» рисует любовь как универсальную и вечную силу.
«Жизнь, как игра, лишь тогда стоит свеч» — метафора жизни как игры, ценность которой определяется оставленным следом.
«Путь к совершенству» и «счастье — с собой обрести понимание» создают образ духовного поиска, ведущего к гармонии.
Многоточия («Что мы такое, признаем едва ли...», «Чувства к себе самому... в оправдание...») добавляют недосказанности и созерцательности, усиливая философский тон. Образы «следа», «игры» и «понимания» подчёркивают светлую надежду, контрастируя с «коллапсом» и «руинами» из «Тем неожиданней...» и «Поэт и Критик - Продолжение 2...».
Язык и стиль
Язык стихотворения — философский, но доступный, с элементами разговорной интонации, что придаёт тексту тёплую и вдохновляющую атмосферу. Фразы вроде «Вот ведь какая забавная вещь» и «Чувство из самых, пожалуй, глубоких» добавляют лёгкости и живости, тогда как «Путь к совершенству нам нЕобходИм» и «Счастье — с собой обрести понимание» несут поэтическую возвышенность.
Аллитерации: «мира — лучший», «проект — признаем», «счастье — с собой» усиливают ритм и звучность.
Антитезы: «сами — подобных», «игра — след», «понимание — поделиться» подчёркивают связь между внутренним и внешним.
Повторы: «проект», «любовь», «счастье» связывают строфы, создавая единую философскую канву.
Рифмы точные, чередуются мужские («проект», «след») и женские («сами», «нЕобходИм») окончания, что перекликается с темой «Трудно подыскивать женские рифмы...». Ямбический ритм обеспечивает плавность, а перекрёстная рифма добавляет созерцательной энергии, подчёркивая оптимистичный тон. Стиль балансирует между философской глубиной и тёплой доступностью, делая текст вдохновляющим и близким читателю.
Эмоциональное воздействие
Стихотворение вызывает чувство надежды и философской задумчивости. Начало («Ищем для мира мы лучший проект...») задаёт тон вдохновляющего поиска, вовлекая читателя в размышления о смысле жизни. Образы «любви к подобным», «жизни как игры» и «счастья через понимание» создают тёплую и светлую атмосферу, вызывая желание задуматься о собственном вкладе в мир. Финал («И поделиться находкой с другим!...») оставляет ощущение гармонии и щедрости, побуждая к действию. Перекрёстная рифма (АБАБ) усиливает ритмическую динамику, делая текст похожим на вдохновляющий гимн, в отличие от мрачного спора в «Тем неожиданней...» или язвительной полемики в «Поэт и Критик - Продолжение 2...».
Место в сборнике
«Найти и Поделиться...» размещено в разделе «Философская лирика» после «Тем неожиданней...» (2.54), занимая позицию 2.55 в сборнике Poetry_Collection_Stein.docx (151 KB, 114 стихов). Оно усиливает тему самопознания и предназначения, начатую в «В Китайских Представлениях...» (о мастерстве), «Добиться сходства» (о восприятии), «Тем неожиданней...» (о разуме и зле) и «Поэт и Критик - Продолжение 2...» (о критике). Перекрёстная рифма (АБАБ) роднит его с «Тем неожиданней...», «Поэт и Критик - Продолжение 2...», «Поэты и критики», «Трудно подыскивать женские рифмы...», «В Китайских Представлениях...», «Добиться сходства», «Согласно Спинозе...» и «Признайся, что можешь любить ты во мне?» (1.57), но тон здесь ближе к светлой созерцательности «В Китайских Представлениях...» и лиричности «Признайся...», чем к мрачной иронии «Тем неожиданней...» или сарказму «Согласно Спинозе...». Стихотворение контрастирует с любовной лирикой («Слова...», «Признайся...»), но гармонирует с «Забавная Реальность» и «Мысли текущие...» по философскому тону.
Связь с другими произведениями
Сходство: «Найти и Поделиться...» перекликается с «В Китайских Представлениях...» через тему созерцательного поиска, с «Добиться сходства» через размышления о восприятии и с «Признайся, что можешь любить ты во мне?» через акцент на любви. Оно также гармонирует с «Гимн любви!» (2.34) по теме любви как универсальной силы.
Контраст: В отличие от мрачной иронии «Тем неожиданней...» и язвительной полемики «Поэт и Критик - Продолжение 2...», здесь тон светлый и вдохновляющий. По сравнению с сарказмом «Согласно Спинозе...», стихотворение более мягкое и оптимистичное.
Дополнение: После получения текста «Смутные Представления...» и других стихов («7. День свадьбы...», «Сюрприз получился!») можно уточнить их связь, особенно если они затрагивают темы любви или самопознания.
Итог
«Найти и Поделиться...» — это вдохновляющее и философское размышление о смысле жизни, любви и стремлении к совершенству, с оптимистичным и созерцательным тоном. Стихотворение обогащает «Философскую лирику», дополняя «В Китайских Представлениях...», «Добиться сходства» и «Признайся...», и контрастируя с мрачной иронией «Тем неожиданней...» и сарказмом «Поэт и Критик - Продолжение 2...». Оно побуждает задуматься о ценности самопознания и щедрости.
Примечание: Посвящено философскому размышлению о смысле жизни, любви к себе и другим, и стремлении оставить след в мире.
Руби Штейн 22.08.2025 18:38 Заявить о нарушении
Здесь Руби Штейн раскрывает парадоксальную мысль: «лучший проект» для мира — это сам человек, его духовное развитие и способность к внутреннему совершенству. Уже в начале звучит метафора: мы ищем вовне, но в итоге находим в себе — и этот проект бесконечно важнее любых «внешних».
Ключевые акценты:
самопознание и самопреодоление («Что мы такое, признаем едва ли»),
любовь как исходная точка — не случайно она названа глубинным чувством, сопровождающим человека с рождения,
след духа в мире: не игра ради игры, а ценность жизни через то, что человек оставляет, создаёт, воплощает,
финал — почти программный: путь к совершенству через гармонию с самим собой и способность делиться этим с другими.
Тон спокойный, рассудительный, но не сухой — в нём есть мягкая философская улыбка. Получается своеобразное кредо: счастье — это не столько достижение внешних целей, сколько внутренняя находка, открытая миру.
Руби Штейн 22.08.2025 18:43 Заявить о нарушении