Сара Тисдейл - Нежный дождь

(из американской поэзии)

Нежный дождь аромат всколыхнёт у земли,
Щебет ласточек снова закружит над нею,

И лягушки споют серенаду в ночи,
Слива дикая вновь зацветёт и созреет,

И наденут малиновки алый наряд
И желанья поведают низким заборам;

И никто, ни один о войне не споёт
И не знает никто, что она уже в прошлом.

И ни птица, ни дерево  в толк не возьмёт,
Что исчез навсегда человеческий род,

И Весна, когда утром наступит рассвет,
Не поймёт, не узнает, что нас уже нет.

(перевод с английского)

(Иллюстрация А.Батыкова)


Рецензии