Аноним. Монашка-швабка и схимник-чех. С нем

Монашка-швабка и схимник-чех,
Отпущенье грехов – картезианцам смех,
Польский мост и честность славян,
В хищенье кур покаянье цыган,
Итальянская святость, испанский зарок,
Немецкий пост, кёльнских дев поясок,
Прекрасная дочь, что скора на грехи,
Рыжая борода и лук из ольхи, –
За эти тринадцать и сверх того
Никто не даст и гроша одного.

Ein böhmisch Mönch und schwäbisch Nonn,
Ablaß den die Karthäuser hon,
ein polnisch Brück und wendisch Treu,
Hühner zu stehlen Zigeuner Reu,
der Welschen Andacht, Spanier Eid,
der Deutschen Fasten, köllnisch Maid,
eine schöne Tochter ungezogen,
ein roter Bart und Erlenbogen,
Für diese dreizehn noch so viel,
giebt Niemand gern ein Pappenstiel.


Рецензии