Это танго написал в 1934 г. немецкий композитор Генри Химмель (1900–1970), который был также автором музыки к английскому кинофильму 1959 г. «В опасности» (“Danger Within”) режиссера Дона Чеффи (1917–1990). Первоначальный текст танго был немецкий, написанный тем же Генри Химмелем, и оно называлось „Auch in trüben Tagen“ («И в ненастные дни» – нем.), – однако всемирную известность оно приобрело по первой строке французского текста (вероятно, перевода) Робера Шамфлёри – псевдоним французского поэта-песенника и музыкального издателя Эжена-Жозефа Гоэна (Eugène Joseph Gohin). Наиболее прославленную версию песни записал в 1935 г. французский киноактер и певец, уроженец о. Корсика Тино Росси (Константино Росси, 1907–1983), – но существует также не менее известная запись 1937 г. в исполнении Ролана (? Rolland, ?–?) и оркестра под управлением аккордеониста и дирижера Адольфа Депранса – уроженца Бельгии, приехавшего в Париж в 1930 г. Эта запись в СССР выходила дважды: впервые в 1937 г., и еще раз – в 1976 г. на пластинке «Танцевальная музыка 30-х годов». Более широкую известность в нашей стране получила кавер-версия танго на текст Б. Дубровина (наст. имя: Борис Саввович Галл, *1926), представляющий собой не перевод французского оригинала, а свободную вариацию на его тему; это танго, под названием «Дождь идет», записала в 1985 г. певица Майя Кристалинская (1932–1985). В качестве автора музыки танго на пластинке Кристалинской значится некий «Э. Оливье», – возможно, здесь имеется в виду итальянский композитор и дирижер Дино Оливьери (1905–1963). Это – одна из распространенных ошибок, связанных с авторством танго; две другие – это приписывание авторства музыки итальянскому композитору Чезаре Андреа Биксио (1896–1978), и текста – некоему Роберу Марино.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.