Поет Лилиан Харвей в фильме Веселый конгресс, или
Смех иль слезы?
Иль слезы?
Сон иль явь?
Кто я и что -- не пойму
То несут куда то ноги,
То отчего-то замру
Люди мне улыбаются,
В сказке словно всё сбывается...
Такое раз бывает в жизни,
Красивой сказкой для детей,
Что чудом ниц падет пред нами
Сияньем золотых лучей
Такое раз бывает в жизни,
Игрою грёз то может быть,
Блеснув лишь раз лучом надежды,
Дождем всё это может смыть
Цветенья сколь ни ожидай,
Лишь раз в году бывает май!
Светит солнце, мир смеется,
Словно всё как в мираже!
Птички так выводят трели,
Словно счастливы в душе
Счастье приходит в каждый дом
Так и бери его скорей бегом!
Такое раз бывает в жизни,
Красивой сказкой для детей,
Что чудом ниц падет пред нами
Сияньем золотых лучей
Такое раз бывает в жизни,
Игрою грёз то может быть,
Блеснув лишь раз лучом надежды,
Дождем всё это может смыть
Цветенья сколь ни ожидай,
Лишь раз в году бывает май!
ПОВТОР ПОСЛЕДНИХ ДВУХ СТРОФ
Вижу, как цветов бутоны
Россыпью рдеют в кустах,
Словно слышу я их стоны
В полных дремоты мечтах
И как цветок, избрал что он,
Так распущу я свой бутон...
Такое раз бывает в жизни,
Красивой сказкой для детей,
Что чудом ниц падет пред нами
Сияньем золотых лучей
Такое раз бывает в жизни,
Игрою грёз то может быть,
Блеснув лишь раз лучом надежды,
Дождем всё это может смыть
Цветенья сколь ни ожидай,
(Лишь раз в году бывает май) (не поется)
И В КОНЦЕ ФИЛЬМА ОТДЕЛЬНОЙ СТРОФОЙ
Сердца влюбленных верят в сказку,
Любовь природою дана,
Но всё случается порою,
Рука прощанья подана
И небо потеряло краски вдруг,
Как часто происходит всё вокруг
Такое раз бывает в жизни,
Красивой сказкой для детей,
Что чудом ниц падет пред нами
Сияньем золотых лучей
Цветенья сколь ни ожидай,
Лишь раз в году бывает май!
Перевел Сердж Блэкторн
Свидетельство о публикации №119112008338