Завещание

У Тараса Шевченко поэма одна
Заповедь она называется.
У меня может быть тоже будет...
свое Завещание.
А у вас, как это называется?
На албанском, на языке бенгали, людей Вьетнама,
Китая, и всяких островных государств?


Рецензии
Валериан, вот он прекрасный перевод на молдавский Завещания Тараса Шевченко. Автор перевода Юрий Леонидович Баржанский. Где-то в 5 или 6 классе по заданию учительницы русского я выучил и рассказал наизусть этот стих сразу на 3 языках: русском, украинском и молдавском. Учительница мне поставила тогда большую пятерку с плюсом.

Testament

De-oi muri, mormânt săpaţi-mi
Sus pe o colină –
Unde-i stepa nesfârşită,
Scumpa Ucraină.
Pe câmpiile întinse
Niprul între dealuri
Să se vadă, să se-audă
Vuietul de valuri...
Şi atunci, când o să piară
Duşmanii din ţară,
M-oi trezi şi voi ieşi eu
Din mormânt afară.
M-oi urca eu până-n ceruri,
Unde Domnul şede,
M-oi ruga... Da' pân-atuncea
În Domnul n-oi crede.
Îngropaţi-mă, sculaţi-vă,
Jugul nimiciţi-l
Şi cu-al duşmanilor sânge
Sloboda stropiţi-o.


Анатолий Урсу   21.11.2019 16:45     Заявить о нарушении
Замечательно! Я ставлю вам десятку ! Это наилучшая оценка по нынешним временам. Я бы не воспроизводил бы так сразу на украинском, русском, румынском. ВЫ молодец!
С теплом,

Кобылянский Иосиф   20.11.2019 16:02   Заявить о нарушении
Том с этим названием воспроизводит румынскую поэзию двух последних веков. Хоть в нем, моих стихотворений там нету, том заслуживает внимания. Там найдете много стихов переведенных на английском, наверно начиная поэзией Эминеску и заканичивая совремников: Никиты Стэнеску, Аркадия Сучевяну и многих других.

Кобылянский Иосиф   29.12.2019 13:34   Заявить о нарушении
Спасибо Валериан!
Я с интересом поищу и почитаю эту аналогию.

Анатолий Урсу   29.12.2019 17:27   Заявить о нарушении
... антологию.

Анатолий Урсу   29.12.2019 17:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.