Опавшие листья - Жак Превер

вольный перевод с французского стиха-песни Жака Превера "Les feuilles mortes"



         Опавшие листья

Я жажду, чтоб ты вспомнила те дни
счастливые, когда друзья мы были.
Там жизнь была прекрасной, как родник.
Там солнце было ярче. Мы любили.

Сухие листья вновь сгребают в кучи,
воспоминанья тоже бросят в них.
Все сожаленья, словно дым, летучи.
Но не забыл я этих дней цветник.

Вновь ветер обрывает жёлтый лист,
уносит вместе с дымом в ночь забвенья.
Я не забыл, когда я был лучист,
и не забыл твоё живое пенье.

Любили мы друг друга беззаветно.
Та песня была сложена про нас.
Мы жили вместе дружно, интересно.
Иного не искали мы в тот час.

Но любит жизнь влюблённых разлучать
спокойно, незаметно и без шума.
И море тут их след спешит стирать,
глядя вокруг невесело, угрюмо.

Опавшую листву гребут лопатой,
и прошлое пытаются сгрести.
Любовь моя верна, хоть не богата,
улыбкой не устала здесь цвести.

Я так тебя любил, красой твоей
я не способен был не восхищаться.
Жизнь пела нам, как славный соловей.
Такому невозможно забываться.

Была ты самой лучшею подругой,
и нет того, о чём мне сожалеть.
Я песни той чудесной не забуду,
в душе её всегда услышу впредь.

Любили мы друг друга беззаветно.
Та песня была сложена про нас.
Мы жили вместе дружно, интересно.
Иного не искали мы в тот час.

Но любит жизнь влюблённых разлучать
спокойно, незаметно и без шума.
И море тут их след спешит стирать,
глядя вокруг невесело, угрюмо.



         Jacques Prevert

         Les feuilles mortes

Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux o; nous ;tions amis.
En ce temps-l; la vie ;tait plus belle,
Et le soleil plus br;lant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent ; la pelle
Tu vous, je n'ai pas oubli;...
Les feuilles mortes se ramassent ; la pelle,
Les souvienirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oubli;
La chanson que tu me chantais.
C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie s;pare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants d;sunis.
Les feuilles mortes se ramassent ; la pelle,
Les souvienirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fid;le
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t'aimais tant, tu ;tais si jolie.
Comment veux-tu que je t'oublie?
Et ce temps-l;, la vie ;tait plus belle
Et le soleil plus br;lant qu'aujourd'hui.
Tu ;tais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire ses regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai!
C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie s;pare ceux s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants d;sunis.


Рецензии