Арман в переводе с тюркского не сбывшаяся мечта

Бывали в нашей жизни и обиды,
Но вновь стремились ближе быть сердца.
Издалека, твой силуэт увидев,
Летел к тебе, срываясь я с крыльца.

И были примирения и ласки,
И жар, и нежность, страстные слова,
То правда, режущая слух, то маски,
То от любви кружилась голова.

И солнечное утро, долгий вечер,
Молчанье, разговоры до утра.
Разлуки были долгие и встречи,
Серьёзный тон и милая игра.

И взгляды были полные упрёков,
И назревала в небесах гроза.
А в письмах болью отдавали строки,
Порой стекала по щеке слеза.

Расстаться суждено нам было свыше.
Лишь об одном жалею и скорблю,
Что от тебя ни разу не услышал
Короткого и тихого «Люблю».


Рецензии