перевод лимерика Эдварда Лира

Жил один старикашка в Гааге
Были туманны идеи бедняги.
На воздушном шаре он задумал луну обшарить
Этот чудной старикашка в Гааге.



*** оригинал ***
There was an Oldman in the Hague
Whose ideas were excessively vague.
He built a balloon to examine the moon.
That deluded Oldman of the Hague.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →