Золотые ноги Америки. Сборка

Золотые ноги Америки


 

1

Считались лучшими друзьями
Джорж Гершвин и Ирви;нг Берли;н,
Они музы;ку создавали,
А Астер танцевал один.

Он танцевал непринуждённо,
Так словно в воздухе парил,
Смотрелся вовсе бесподобно,
И Голливуд весь покорил.

Фред снялся в трёх десятках фильмов,
«У ног валялся весь Бродвей»,
Он в танцах слыл любвеобильным,
В любой стране, для всех людей.

Барышников, Рудольф Нуриев
Ценили высоко талант,
В балете сами чародеи,
Фред гуру был для них, как брат.

Лишь Майкла Джексона потомком
Одним, Фред признавал своим,
Гордился именем столь громким,
Но в танце был он сам самим.

Двадцатый век слыл веком степа,
Сей танец головы кружил,
И без разбора, просто слепо,
Средь танцев, как царём он жил.

Конечно Фред – волшебник сцены,
За ним кружился целый век,
Впитал родителей он гены,
Достойный танца человек.

-- Я исполнитель заурядный,
И что Вы все во мне нашли?
Лицом не вышел, но заядлый,
Как танец ноги обожгли.

Он внешне человек обычный,
Но в танце – весь совсем другой,
На сцене – словно маг двуличный,
Преображался, прыгнув в бой.

Любой ритм музыки и танца,
Любой мелодии и звук,
Не были трудностью для глянца,
Блестел чтоб танец ног и рук.

2

Отец –  Фредерик Аустерлиц,
Была еврейская семья,
Он родом был австрийский немец,
К искусству липла вся родня.

Отец частенько вторил сыну,
Два типа терпит свет людей,
Дед Соломон их свёл по чину:
Род музыкантов и зверей.

Зверей, в том смысле – негодяев;
Мы – только музыкантов род,
Тебя я в этом наставляю,
Чтоб в нашем стане рос свой плод.

Фредерик-старший держит слово,
Решил в Америке он жить,
Душевному весь верный зову,
Недолго стал в стране тужить.

Женился вскоре на актрисе,
Возникла новая семья,
Привиты детям интересы,
К искусству верность их храня.

К театру, музыке и танцам;
Отдали в танцы даже дочь,
И в сыне не терял он шансов,
В актёры двинуться – помочь.

Своих придерживаясь правил,
В Америке он – пивовар,
Детей с женой в Нью-Йорк отправил,
Искать успеха, снять навар.

3

 


Никто не ждал их в той «столице»,
Столице банков и надежд;
Им оставалось лишь молиться
Средь множества людей-невежд.

Отъезд был просто авантюрой,
С расчётом на большой успех;
Успеха не достичь халтурой,
Их ждало множество помех.

Одна из них – их неизвестность
В среде театра и кино,
И потому та неизбежность,
Что им не мог помочь никто.

Лишь уповая на удачу,
Вложив в учёбу тяжкий труд,
Взяв псевдоним «Астер» впридачу,
И съев на танцах соли пуд;

Не сразу, а лишь постепенно,
Минуя лаву неудач,
И, если очень откровенно,
Их настигал в том даже плач.

-- Бывало, танцы – до упаду,
В награду – жидкие хлопки;
Найти работу были рады,
Отказы были велики.

Однажды, наше выступленье
Решили тут же заменить,
Собачки – всем для восхищенья,
А мне – лишь горечь пережить.

Но победило всё упорство
И совершенство мастерства,
В искусстве жизнь довольно чёрства,
Занять под солнцем всем места.

В таком тяжёлом, скажем, ритме
Проплыл с десяток наших лет,
Но за успехи в этой битве
Они оставили нам след.

Который вывел нас на сцену,
И в водевиль, кардебалет,
Себе мы заслужили цену
На много будущих всех лет.

Уже Бродвей нам дарит место,
И пара – Фред-Адель, сестрой
Купались в славе этой чести,
А я танцую, как герой.

 

Успех тот подхватила пресса,
Подняв престиж на высоту,
И со всеобщим интересом,
Сняв неизвестности черту.

Бродвея мюзиклы ожили,
Адель Астер и братец Фред
Любовь к их танцам всем привили,
Что в душах оставляли след.

Сперва ведущей в этой паре
Была сестрица лишь Адель,
Но постепенно танца чары
Нашли во Фреде эту цель.

Специально мюзиклы для пары
Приятель ставил Гершвин Джорж,
Они для них, как божьи дары,
И золотой для славы дождь.

Успех настолько колоссальный,
Он покорил весь континент,
Как шторм морской девятибалльный,
Подмял он Англию в момент.

«Улыбка», «Леди будь хорошей»
И много мюзиклов иных,
Легли приятной словно ношей
В Европе, многих стран других.

Их популярность – уникальна,
Она сыграла роль в судьбе,
Адель судьбе так благодарна,
Что мужа выбрала себе.

Да не какого там артиста,
А Лорд попался ей в мужья;
И потому довольно быстро
Судьбу возглавила семья.

Она решила бросить сцену,
Хотя был рад брат за сестру,
Но он не мог найти замену,
Достойную по их труду.

В итоге Фред принял решенье,
Не будет больше танцевать;
А сняв с себя за всё смятенье,
Женился, чтобы не страдать.

И, как обычно, после свадьбы
Отправился с женою в путь,
Но мысль терзала, кем же стать бы,
К чему судьбу свою вернуть.

4

Лос – Анжелес привлёк вниманье,
Решил податься он в кино,
Теперь кино – его призванье:
«Оно на радость нам дано».

Опять успех не стал мгновенным,
Был забракован, как актёр,
Трудом упорным и победным
Все неудачи как бы стёр.

Его перевели в массовку,
Где в кадр являлся лишь на миг,
Прохожий, нищий, в потасовках
Мелькал Астера только лик.

Однажды даже проститутки
Ему пришлась по ходу роль,
Такой каскад тех ролей жуткий
Душевную дарил всю боль.

Но всё равно, опять упорство,
Создать любую роль в кино,
Он с образом в единоборство
Вступал в сраженье всё равно.

Вот как-то по сюжету в пьесе
Пришлось бродяги роль играть,
Танцуя в диком интересе,
От денег найденных, плясать.

И презабавною попыткой
Надёжно вжиться в эту роль,
Себя измучивая пыткой,
Вложить в тот образ как бы «соль».

Замечен был в своём искусстве
Кинозвездой Джоан Кро(у)форд,
Достойные актрисе чувства,
Она «взяла его на борт».

-- Я Вам не помешаю в танце,
Смотреть на Ваше мастерство?
-- Вы мне подарите лишь шансов,
Я вижу Ваше «божество»!

Вы мне нисколько не мешали,
Я роль бродяги получил;
И я, нажав на все педали,
Его стиль танца изучил.

Да, кстати, Вы бы согласились
Партнёршей быть на пять минут?
Один я безуспешно силюсь,
Придумать танец – тяжкий труд.

Джоан не отказала в просьбе,
Он так искусно даму вёл,
Что испытала просто счастье,
Партнёршу Астер приобрёл.

То был не танец, а спектакль,
С водоворотом чудных поз,
Он, Астер, стал его создатель
С известной долей мыслей-грёз.

Наклоны, нежные поддержки,
Кружения и ритмы ног,
И это всё без всякой спешки,
Он сделал в танце всё, что мог.

Джоан познав «седьмое небо»,
В конце так чувственно вздохнув:
-- Достойны лучшего Вы «хлеба»,
Чем в эпизодах роль глотнул.

Хочу в «Танцующей» я «леди»,
Мы с Вами вместе танцевать,
А не бродяг и нищих сре;ди,
Их радость, горе выражать.

Джоан сдержала обещанье,
Досталась главная ей роль,
Ему – всеобщее признанье,
Сняло душевную всю боль.

И началась карьера Фреда
Уже теперь в большом кино,
В самом кино вселилось кредо,
Без танца «не блестит оно».

5

 

В кино же славу первой пары
Партнёрша Роджерс заняла,
Их танцы словно божьи дары
Киноиндустрия вняла.

Они сняли;сь в десятках фильмов,
В «Цилиндре», «Роберте», других,
Сам слыл танцором столь мобильным,
Имел партнёрш он и иных.

Желали звёзды быть с ним в паре,
И все смотрящие в экран,
Купался Астер в море славы,
Кумиром стал у многих стран.

Однажды Астер был представлен
И королеве англичан,
Судьбою был он не избавлен,
Её мамашей шанс был дан.

Мать-королева не стесняясь,
В подарок оказала честь,
Исполнить танец с ним «связалась»,
Себе за сан «назначив месть».

На что её дочь (Е)Лизавета
Поправила  смысл этих слов,
Что маме выпала честь эта,
С ним испытать «партнёра кров».

В канун семидесятилетья,
Как мастер танца, ювелир,
Итогом танца многолетья,
Блистал где Астер, как кумир.

Стал фильм «Раду;га Финиана»,
В нём танец был последний раз,
Хотя без танца – жизнь, как рана,
Но пережил он этот час.

В кино же продолжал сниматься,
Но сам себе он дал зарок,
«Танцором старым» не назваться,
Хотя и миру дал урок. 

Прожил почти все девяносто,
На сцене он – все семь(де)сят пять,
Пленил кино трудом, не просто,
С ним тридцать фильмов дали снять.

Апрель 2018
































 


Рецензии