Лидина гарь

С прошедших столетий  поверье идёт,
Будто бы чары колдуньи
Можно отвесть, коли люд принесёт
В жертву дивчину-ведунью.

В то лето земля не познала дождей,
В пожарах тайга исчезала.
И огненный демон гнал птиц и зверей…
Как много там сгинувших пало!

Рассказов немало молва пронесла
О чарах колдуньи-злодейки.
Надеялся люд, что  беду отвела
Природа  от  той деревеньки.

В зимовье  отшельницей Лида жила,
Поверья  старинные знала.
Решила деревню спасти от огня,
Венчальное платье достала.

Распущенных кос  водопады волос
На плечи рекой истекали.
Собою пожертвовать твердо, без слёз
Ей  духи лесов  предрекали.

Уверенно шла, не сбиваясь с пути,
В объятья огня устремилась.
И со словами «Любимый, прости!»
Вспыхнула, в дым превратилась…

Сгорела она, не оставив следа,
Но имя в веках остаётся.
И место пожара с тех пор навсегда
«Лидиной гарью » зовётся.


Рецензии