Ханох Левин Птице что до того? С иврита
Вкус соли у моря, глубин темнота,
Коль темна глубина, что до дерева ей,
Морю что до того, что цвет зелен листа?
У дерева небо, цвет зелен листа,
А птица легка, ей лететь – не устать,
Коль лететь – не устать, что до дерева ей,
Что дерево птице, что ей зелень листа?
Вкус соли у моря, глубин темнота,
А птица легка, ей лететь – не устать,
Коль лететь – не устать, птице что до морей,
Морю что до того, что цвет зелен листа?
Поёт человек, что цвет зелен листа,
Поёт человек, что в морях темнота,
Птица коль улетит, перестанет он петь,
А вот ей не нужна песни той красота.
Стихотворный перевод с иврита – Иосиф Шутман
Ноябрь 2019
Свидетельство о публикации №119111109396
Януте Лаиминга 12.10.2020 19:55 Заявить о нарушении
Простите за клише- но " разное,иное"- мы согласились на определение.
Наталья Борисовна 2 20.01.2021 17:42 Заявить о нарушении
Странно, но не вижу своего ответа Вам.
Благодарю за отклик!
Удач в творчестве и с Новым годом!
Иосиф Шутман 31.12.2023 09:03 Заявить о нарушении