Верлибры Ицхака Леора. Переводы
В особенную ночь, почти под утро,
в машине, в дождь, один... и радио поет,-
то Волин заполняет пустоту...
Пустые тротуары...
(Такою ночью хочется любить),
Любовь звучит припевом,
И песня эта
горда, что эти же слова
она вложила в душу человека ,
и он в особенную ночь несется
с тем образом, что радио навеет.
*************************
Был редкой красивою птицей,
Сейчас откормленный домашний кот.
И идиот.
*************************
Не в сновиденьях,
нет, и нет, и нет...
Но где же,
Когда не в сновиденьях?
И не в снах ?
Свидетельство о публикации №119111102820
