Повторный перевод стихотворения Дилана Томаса

Куда бежать от жирной лжи, -
Раздувшейся шипящей твари,
Когда холмы зарю скрывают,
И громоздятся этажи
Кошмаров, душу надрывая?...
Как оттолкнуть толпу теней,
Крикливых поз, речей, приветствий?
Листаю книги — не ответ в них,
А эхо призрачных теней.

Куда от этого мне деться?..
Иль умереть?
Но древний страх,
Старик, являвшийся Шекспиру,
Твердит, развратник, что для мира.
Со смертью не наступит крах.

Что толку шляпу разлучать
С волнистым шелком шевелюры
Или тоску с ухмылкой хмурой? —
Мне не наполнить смертных чаш.
Из туши сдохшей лжи, скажи,
Не вырвется ли жизнь иная,
Неведомая, неземная?!..

Иль смерть принять мне надлежит
В полурутине — полулжи?..

                Май 1984


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →