Без прохань та без прощ... С автопереводом на русс

Оригінал мовою:


Ти не втримаєш силою
Дощ…людину…життя…(с)
І багаття для милої
Не розпалюй даремно…
Бо роса вже застигла і –
Не горять почуття…
Не до вдачі умілої,
Як в душі напівтемно.

Ні вітрам заспокоїтись:
Все шумлять та шумлять…
Що з цього може скоїтись? –
Нишкне віра любовна…
Як до суті доторкнутись, –
Всі клітинки болять…
З почуттям як би впоратись
Та оновити знову?..

Бо в душі моїй дощ
Без прохань і без прощ…


Автоперевод на русский:


Силой не удержать
Дождь…любимого…речь …
И костёр для любимой
Разжигать не пытайся.
Где застыла роса,
Чувств уже не разжечь…
Не зайдутся игриво
Вихри пламени в танце…

Ветер не успокоится:
Всё шумит да шумит…
Чем всё это закончится? –
Сникнет вера любови…
Если к сути притронется,
Каждым нервом болит…
С чувством хочешь поспорить ты?
Оживить сможешь внове?..

Дождь в душе моей льёт
Без молитв и без слёз…

10.11.2019


16.07.2019
Аватар з Інету


Рецензии
Светлана! Прекрасно написан оригинал, но и автоперевод стиха великолепен! В этих строках, как в глади чистой воды, отражены переживания многих читателей!
С теплом,
Довмонт 2 11.11.2019 09:30 • Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания

СпасиБо, Довмонт.
Признательна за оценку, особенно за "отражения"..))
Уважительно,
я
Светлана Груздева 11.11.2019 11:27 Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания

***

Світланочко, як чудово сказано - на обох мовах!
І не треба тримати!Все, що наше, - повернеться!
З теплом!
Мирослава Стулькивская 11.11.2019 12:00 • Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания

Все, що НАШЕ,так, повернеться!Все, що інше, - віддамо тим іншим, мила Подруго!:)
Обіймаю за відгук, Мірославо))
Светлана Груздева 11.11.2019 13:05 Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания

Светлана Груздева 25.07.2020 12:51 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить

Светлана Груздева   28.10.2020 17:03     Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.