Русский язык - не застывшая лава

Русский язык -
Могуч и велик.
Он - один
Из ДЕСЯТКИ
Языков,
Играющих
Наиболее важную роль
В системе
Международной Информатики
И обслуживания
Научно-технического
Прогресса.

Язык Толстого
И Пушкина
Не застыл,
Упиваясь
Своей самобытностью
И великодержавностью,
А живым организмом
Развивается и растёт
За счёт общения
С языками
Других народов* ,
Живущих
Как в пределах России,
Так и за её рубежами.

------------------------------------------
* - См. нижеприведенное Приложение.

ПРИЛОЖЕНИЕ.
         
                ПРОФЕССОР РОЗЕНТАЛЬ**:      
               "РУССКИЙ ЯЗЫК МНЕ НЕ РОДНОЙ".
            
         ( Из газеты "Московский комсомолец", 21 мая 1994-го года ).

   - Дитмар Эльяшевич, как вы относитесь к словам иностранного происхождения? Есть мнение, что мы должны стараться заменять их русскими эквивалентами: бульон называть прозрачным супом и т.п.

   - Я за чистоту русского языка, но это отнюдь не означает избавления от привычных нам заимствованных слов.
     Вот послушайте, что я сейчас скажу: я – студент филологического факультета петербуржского университета.   
     Из всей фразы только одно слово русское – "я". Все остальные заимствованные, но тем не менее мы прекрасно понимаем смысл.
     А теперь мысленно попробуйте заменить все слова иностранного происхождения русскими эквивалентами. Сами запутаетесь, и количество слов в предложении увеличится примерно втрое.

   - В русском языке много заимствований?

   - Много, примерно 30%.
     Готовьтесь, - через 5-6 лет их будет в два раза больше: "дилеры", "дистрибьютеры" прочно входят в обиход.

   - А как же тогда быть с бессмертным "русский язык – богат и могуч"?

   - Да не такой уж он и богатый по сравнению с другими языками. В его полном словаре, например, всего 200 тысяч слов, тогда как в немецком, включая, правда, диалекты – все 600 тысяч.

   - 200 тысяч – все равно много.

   - Так ведь мы их все не используем.
     Сейчас намечается явная тенденция к понижению словарного запаса русскоязычного населения.
     В академическом четырехтомном словаре Ушакова – самом популярном сегодня – уже только 88 тысяч слов, но нам и этого много.
     В лучшем случае мы реально используем 50-55 тысяч. - Ну хоть что-то русский язык дал другим языкам?

    - Большевика, например.

P.S. :

   Можно было бы добавить также:
   Погром, балаган, головотяпство, спутник, перестройка и многое из ненормативной лексики, - вошедшее в языки многих народов и освоившее многоязычный радио-, ТВ- и Интернет-простор Планеты Земля. ( Л.П.).

** - Дитмар Эльяяшевич Розентааль (24 февраля 1900, Лодзь, Царство Польское,
    Российская империя — 29 июля 1994, Москва, Российская Федерация) —
    советский и российский лингвист, автор многочисленных трудов по русскому
    языку.
     Кандидат педагогических наук (1952), профессор (1962).


  Дитмар Розенталь родился в городе Лодзь (Польша) в еврейской семье.
  В ранней юности жил в Берлине, где работал его отец Зигмунд (Эльяшив) Моисеевич Розенталь (ум. 1930); мать, Ида Осиповна (Ушеровна) Розенталь (ум. 1934), была домохозяйкой.
  Русский язык не был для Д. Э. Розенталя родным: с отцом он говорил по-немецки, с матерью и братом — по-польски.
  Всего он знал около двенадцати языков, включая итальянский, латынь, греческий, английский, французский, шведский.

  В Москве — с 1916 года.
  До 1918 года учился в 15-й московской (Варшавской) гимназии.
  С 1918 года — в Московском университете (окончил в 1923 году по специальности итальянский язык), Институте народного хозяйства имени К. Маркса (окончил в 1924); затем — в РАНИОНе (1924—1926; аспирант, научный сотрудник)

  С 1922 по 1923 год преподавал в средней, с 1923-го — в высшей школе (рабфак имени Артёма, 1923—1936).
  Дальнейшие места работы — филологический факультет 1-го МГУ, с 1927; Московский полиграфический институт, 1940—1962; факультет журналистики МГУ.
 
  Профессор, заведующий кафедрой стилистики русского языка факультета журналистики МГУ в 1962—1986. 
  Долгое время руководил профессиональным тренингом группы дикторов телевидения и радио СССР.

  Дитмар Эльяшевич Розенталь - участник Великой Отечественной войны.
  Его награды - медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 г.г.»,
«За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 г.г,», «За доблестный труд в ознаменование 100-летия со дня рождения В.И.Ленина» (1980 г.),
 «Ветерану труда СССР» (1985 г.).

  Розенталь создал первый в СССР учебник итальянского языка для вузов, русско-итальянские и итальянско-русские словари; переводил на русский язык произведения итальянских писателей.

  Розенталь не был академическим специалистом по лингвистике русского языка, степень кандидата педагогических наук была присуждена ему honoris causa за учебник итальянского языка.
 
  Тем не менее он считается родоначальником (вместе с профессором К. И. Былинским) практической стилистики русского языка,
  одним из основных разработчиков и истолкователей правил современного русского правописания.

  Он - автор более 100 учебников, пособий, справочников, словарей, популярных книг, а также более 400 исследовательских работ и статей по русскому языку, культуре речи, стилистике, правописанию, лингводидактике.

Скончался 29 июля 1994 года в Москве. Похоронен на Востряковском еврейском кладбище.
               
      Беседовала  Елена ЕГОРОВА,
      Газета "Московский комсомоле".


                10 ноября 2019-го года.


               


               


Рецензии