Пока стучит в груди

Перевод песни Франка Реннике "Solang mein Herz noch schl;gt"

Dm/C/Am/Bb

В семнадцать она была
Уже не по годам взросла.
Она за мечты боролась,
Потому что мир был полон зла.
Мы встретились первый раз -
Она стояла совсем одна
Против тех вещей, что считала
Наибольшей угрозой дня.

F/C/Gm/Dm
Bb/A

Под ливнем стояла с плакатом -
Ей люди бросали насмешки вслед.
Я спросил у нее
И услышал в ответ:

Dm/B/C/Am/B/Gm/A

"Пока стучит в груди -
С мечтою впереди,
И лишь последний мой вздох
Остановит меня нести мой долг.
Пока стучит в груди
Со своего пути
Я вовек не сверну,
И мечту не предам, когда в плену,
Пока стучит в груди."

Dm/C/Am/Bb

Я скоро так ее узнал,
Как вряд ли кто знал из людей.
Она часто смеялась сквозь слезы,
Когда плакат сырел от дождей.
Она всех любила, но
Сказала мне начистоту:
"Я в своей стране бесполезна,
И в ней убьют мою мечту".

F/C/Gm/Dm
Bb/A

Никто ее больше не видел,
Не слышно вестей о ее судьбе,
Но я помню ее
И поклялся себе:

Dm/B/C/Am/B/Gm/A

"Пока стучит в груди -
С мечтою впереди,
И лишь последний мой вздох
Остановит меня нести мой долг.
Пока стучит в груди
Со своего пути
Я вовек не сверну,
И мечту не предам, когда в плену,
Пока стучит в груди."


Рецензии