Уильям Шекспир. Сонет 123. С английского
Thy pyramids built up with newer might
To me are nothing novel, nothing strange;
They are but dressings of a former sight.
Our dates are brief, and therefore we admire
What thou dost foist upon us that is old,
And rather make them born to our desire
Than think that we before have heard them told.
Thy registers and thee I both defy,
Not wond’ring at the present, nor the past,
For thy records, and what we see, doth lie,
Made more or less by thy continual haste.
This I do vow and this shall ever be:
I will be true despite thy scythe and thee.
Нет! Время, не хвались, что я – другой;
В громадах твоих новых пирамид
Я новизны не вижу никакой, –
У них все тот же, всем известный, вид.
Жизнь коротка, и дóлжно нам пленяться
Всем тем старьем, что ты всучаешь нам,
Чьей новизной мы рады восхищаться,
Не веря отрезвляющим словам.
Я вызов бросил хроникам твоим,
Ничто не удивляет в них меня:
Ведь лживо все, что в тех анналах чтим,
Твоей лишь спешки ради их ценя.
Обет мой тверд, и я не изменюсь,
Хоть и тебя с косой твоей страшусь.
Свидетельство о публикации №119110500295