Напрасно

                Атанас Далчев.
             Метафизически сонет

Напразно ти кълнещ жестоката съдба
и бедното тело осмиваш съе злорадно;
душа ,ти свойта мощ и своето богатство
на него, тленното, уви, дължиш все пак.

Безумно не роптай, че бог те е затворил
като бунтовница в нерадостната плът,
без ситевата й от себе си навън
не бы излязла ти, монадо без прозорци!
 
Ти властвуваш в цвета чрез  тия сетива
и хранена от тях, растеш ибързо крепнеш,
докато тялото за теб покорно крее.

Какво ще му награда за това?
Когато отлетишь във в блясък и във слава,
неблагодарнице, ти тук ще го оставишь?

( Свободный перевод с болгарского языка
                Евгении Поздняковой)

Напрасно прокляла жестокая судьба
и осмеяла тело со злорадством;
и мощь души и всё его богатство.
И тленность,но увы бессмысленна борьба.

Безумно не ропщи,бог знал, что затворил
перед тобой бунтовщица, так надо!
в нерадостную плоть тебя внедрил
Терпи и не ропщи надменная монада.

Ты властвуешь и птицею паришь.
Сохранена от кривотолков вздорных
и силою своей сметаешь их,
Плоть в одиночестве состарится покорно.

Какую дань в награду ей за то?
Когда исчезнет блеск её и слава?

Неблагодарная, её сочтёшь отравой
И бросишь, как облезлое манто.


Рецензии
Достойный поэтический перевод, изящно изложенный. С Уважением,

Евгений Прохоров 6   05.11.2019 21:53     Заявить о нарушении
Спасибо. Удачи!)

Евгения Позднякова   06.11.2019 22:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.