Reiner M. Rilke - Мечтатель

Райнет Мария Рильке
(1875 - 1926)

I

В глубоком сне я слышал, как звучал
мечты прекрасный голос, но
я спал.
Мне голос счастья пел, но я не знал,
что за собой меня тот голос 
звал.

II

Мечты подобны орхидеям, и
почти волшебны их цвета. Они
растут – по трубкам стеблей тянут вверх
земные соки, изумляя всех
своею красотою, но недолго - 
и вот уже их стебель сух и гол, но
пускай в тартарары миры летят,
нетленен орхидей тех аромат.
...Уже не помню, как узнал и где я
то, что мечты подобны орхидеям.


Der Traumer
Reiner M. Rilke
(1875 - 1926)

I

Es war ein Traum in meiner Seele tief.
Ich horchte auf den holden Traum:
ich schlief.
Just ging ein Glueck vorueber, als ich schlief,
und wie ich trauumte, hoert ich nicht:
es rief.

II

Traume scheinen mir wie Orchideen. –
So wie jene sind sie bunt und reich.
Aus dem Riesenstamm der Lebenssaefte
ziehn sie just wie jene ihre Kraefte,
bruesten sich mit dem ersaugten Blute,
freuen in der fluechtigen Minute,
in der naechsten sind sie tot und bleich. –
Und wenn Welten oben leise gehen,
fuehlst du’s dann nicht wie von Dueften wehen?
Trueume scheinen mir wie Orchideen. –


Рецензии