Свободное счастье

   Абраамян Лаура Балагуровна под Счастье решила прогнуться.
   Но не успела.
   Счастье сдало украденную из подъезда почтово-ящичную макулатурку, на вырученные грошики купило для себя расположение Абдулкабирова Баграта Аттауловича и зажило в его соседней квартирке, не зная хлопот с прежней хозяйкой – одинокой капризницей.
   Глазунья – на завтрак, жидкие щи – на обед и пустая, без масла, каша – на ужин, никого в новообразованной холостяцкой парочке не смущали, а даже очень устраивали.
   Ни ночные всхлипывания через стену, ни публичные сетования, ни томные взгляды во время прогулок, сквозь поредевшие реснички, не могли вернуть возрастной прелестнице даже надежды на добровольное возвращение потерянного.
   Попытки кражи тоже результатов не давали. Счастье было сообразительно и имело экстрасенсорные способности, позволявшие ускользать от самых хитромудрых планов.
   Оставалось последнее средство: переговоры с самим Багратом Аттауловичем, который и слышать ничего не хотел. Неожиданный новый союз не внес никаких перемен в его одинокую жизнь, что, собственно, и было для него счастьем.
   После безуспешных попыток вернуть то, что по праву должно было принадлежать ей, Лаура Балагуровна смирилась и поставила крест на бесперспективном мероприятии. В конце концов, у всего есть выбор: если вместо изысканных домашних тортиков к чаю подлое Счастье предпочитает разбросанные носки и заплесневелые сухари, то это – его выбор.
   Она отправилась на птичий рынок, купила маленького попугая и решила посвятить ему оставшиеся годы, обучая тонкостям французского прононса, которым не владела сама.
   Однако Баграту Аттауловичу подобная перемена во взглядах соседки показалась возмутительной! Попугай не мог быть приравнен к Счастью размеренной жизни, и он начал размышлять, что можно сделать с таким вопиющим недоразумением. Как ни крути, но выходило, что для этого нужно было идти на контакт.
   Спустя некоторое время Лауре Балагуровне было сделано предложение, от которого она не смогла отказаться. Ее вместе с попугаем пригласили на обед, посвященный Дню взятия Бастилии.
   Счастье проверенным способом натырило из почтовых ящичков макулатурку, сбегало в магазин и после активной деятельности у плиты обоих членов семьи на кухонном столе появились маломальские разносолы.
   Ровно в два пополудни раздался стук в дверь, – звонок давно не работал, а хозяйские руки до него никак не доходили, – и в мужское святилище вплыла пышнотелая леди с попугаем на голове, – в прическе, похожей на птичье гнездышко, поскольку в руках она держала собственного приготовления тортище и букетик полевых цветов с утренней прогулки. Счастье смущенно поставило цветы в бутылку из-под минеральной воды и присело, чуть дыша, на табуретку. Цветы ему раньше никто не дарил.
   Попугай перелетел на край стола и неожиданно произнес:
   – Же сьюи а пари пур ля премьер фуа*.
   Баграт Аттаулович открыл рот и от неожиданности опрокинул на пол бутылку вина, купленную со скидкой.
   – Ничего-ничего, – произнесла с улыбкой Лаура Балагуровна. – Мой торт можно пить... Когда он стечет. Я слишком обильно пропитала его водкой с сахарным сиропом. Не рассчитала. Теперь же это вполне кстати, вы не находите?
   – Дэзоле, же нэ парль па франсэ**, – ответил попугай и Баграт Аттаулович невольно всхлипнул от умиления.
   Бастилия практически рухнула в объятия освобождения.
   Поздним вечером того же дня торт был «выпит», носки обрели правильное место, а Счастье научилось плакать от избытка нежных чувств под грассирующие звуки попугая.
   Вполне обычная история о самостоятельном счастье, не правда ли?
   Ou je ne comprends pas quelque chose***...
___________

* Я первый раз в Париже (Je suis a Paris pour la premiere fois)
** К сожалению, я не говорю по-французски (Desole, je ne parle pas francais)
*** Или я чего-то не понимаю...


Рецензии