Леди Мэри

Сверкнула в небе пламенно комета.
Переменился ветер, стало тихо.
И тут же бой часов раздался где-то,
По городу легко пронёсся вихрь.

Она пришла опять из ниоткуда
И держит зонт и сумочку в руках.
Становится теплей, стихает вьюга
Лишь от улыбки на её губах.

Художник уличный глядит из-под ладони,
Переменился ветер – час настал.
Встречает гостью на своём перроне:
Луна – фонарь, вечерний парк – вокзал.

Она смеётся, и глаза сияют,
Художник нежно руку ей пожал.
Так будет впредь, об этом оба знают.
Он долго, глядя в небо, её ждал.

Перчатки, туфельки, вуаль – в ней всё прекрасно,
Походка, смех, прямой, лучистый взгляд.
Всё в ней загадочно и в то же время ясно,
Всегда юна, как много лет назад.

Волшебница и фея – леди Мэри,
В страну фантазий, грёз она ведёт.
Позволь себе в мечту свою поверить –
И сердце песню ветра запоёт.

Ты с ней уйдёшь в пленительные дали –
В рассвет над океаном, в лес чудесный,
И то, что мы не помнили, но знали,
Нам станет вновь открыто и известно.

Она приходит к людям самым разным,
Чтоб к лучшему судьба их изменилась.
Она научит доброте и вере в сказку,
Потом исчезнет, как и появилась.

Все дети вырастут, но души не стареют.
Художник будет ждать, на небо глядя.
Она вернётся – только нужно время…
И зонт её мелькает в звездопаде.

Мне леди Мэри тоже повстречалась,
И мне она в мечту открыла двери,
И, ласково и мягко улыбаясь,
Она шептала: «Знай, в тебя я верю».

Она ушла – переменился ветер,
А сердце юное всё больше пламенеет.
Ведь леди Мэри знает главное на свете:
Все дети вырастут, но души не стареют.


Рецензии