Сицилийский диалог

Сицилийский  диалог

-  Почтенный,  может,  ты  укажешь  путь
к  могиле  сиракузца   Архимеда?
-  Не  слышал  о  таком.  Поодаль  чуть
гробница  есть   -  в  кустах,  за  свалкой  следом.
-  Пойдём,  взгляну.  Терновник.  Вьюн.  ОНА!
Вот  надпись  есть: «Ученейшему  мужу».
И  так-то  помнит  отчая  страна
тебя,  великий.   Лишь  колючкам  нужен.
-  О  чём  бормочешь,  римлянин? Обрёл
то,  что  искал? И  что  тебе  в  гробнице?
-  Я  сделал  крюк.  Из  Лилибей  пришёл,
чтоб  гению  и  славе  поклониться.
И  вижу:  полтораста  лет  прошло –
и  всё  забыто.  Встречные  не  знают,
где  похоронен  Архимед.  А  зло –
вон  Герострата  -  вечно  поминают!
-  Ах,  римлянин – и  как  то   бишь   тебя?
-  Марк  Туллий  Цицерон,  я  -  римский  квестор.
-  Вот  и  тебе -   лишь   близкие  -  любя –
в   воспоминаньях  приготовят  место.
-  Но  Александр?  Эсхил?  Но  Демосфен?!
Неблагодарность  плебса  -  не  критерий.
И  эта  свалка,  и  терновый  плен
ещё  потом  зачтутся  в  полной  мере.
Иль  в  жажде  славы  сам   себе  я  лгу? –
и  просто  честолюбие  огромно?
Так  много  знаю,  чувствую,  могу –
и  жить  вдали  от  Рима – тихо,  скромно?
-  Я – плебс,  конечно.  Но  бессмертных  нет.
Всех  забывают  -  поздно  или  рано.
И  не  сошелся  клином  белый  свет
на  гениях,  героях  или  странах.
-  Молчи.  Увидим.  Мне  лишь  30  лет.
Через  неделю  я  достигну  Рима.
Но  как  тоскливо  мне – невыразимо.
А  жребий  брошен.  И  возврата  нет.
Записанные  речи  сохранятся.
Тщеславие?  Самовлюбленность?  Рок?
Но  этот  час  циничен  и  жесток.
Пошли.  Нельзя  здесь  доле  оставаться.
                26    июля  99


Рецензии