Валентина Лысич. Всупереч всьому!

Наперекор всему!

Слова, сорвавшись, пали в пустоту.
Разбились гулким эхом о молчанье.
И страх повис - такую слепоту
Увидела в мгновеньях ожиданья.

На горизонте ночь встает без звезд,
Увядшие цветы не воскресить...
Пройдя пути предательства и слёз,
Я все же научилась жизнь любить!

01.09.2019

Оригинал - http://www.stihi.ru/2019/06/30/1785

Всупереч всьому!

Слова, зірвавшись, впали в пустоту.
Розбились гулко об німе мовчання.
І страх повис –  душевну сліпоту
Побачила в миттєвості чекання.

На обрії нависла ніч без зір,
Скарлюжились без аромату квіти...
Пройшовши шлях оголених зневір,
Життя я все ж таки навчилася любити!


Рецензии
Всупереч всьому!

Слова, зірвавшись, впали в пустоту. Слова, сорвавшись, пали в пустоту
Розбились гулко об німе мовчання. Разбились глухо о твоё молчанье
І страх повис – душевну сліпоту И страх повис - я духа слепоту
Побачила в миттєвості чекання. Увидела в метаниях отчаянных

На обрії нависла ніч без зір, Висит у небокрая ночь без звёзд
Скарлюжились без аромату квіти... Безароматно скорчились цветы
Пройшовши шлях оголених зневір, Пройдя путём депрессии и слёз
Життя я все ж таки навчилася любити!Жизнь - я люблю тебя - хоть злая ты!

Елена - ты права! переводить с украинского - это кайф! И, вроде, близкий язык, а дословно - поди-ка переведи!)

Николай Попов 7   30.10.2019 14:46     Заявить о нарушении
Привет, Коль!) Мне очень нравится переводить с украинского, но не скажу, что это всегда легко. Есть у нас великолепная поэтесса - Лина Костенко. Это Поэт с большой буквы. Сколько раз пыталась, а ничего не выходит - не получается сохранить авторскую интонацию, многие ее метафоры и символы вообще, наверное, без потерь перевести невозможно, а если с потерями, то какой смысл?

Вот, посмотри, как хорошо! А достойно перевести - ну, никак! Я так точно не смогу. А вдруг у тебя получится?

Спини мене отямся і отям
така любов буває раз в ніколи
вона ж промчить над зламаним життям
за нею ж будуть бігти видноколи
вона ж порве нам спокій до струни
вона ж слова поспалює вустами
спини мене спини і схамени
ще поки можу думати востаннє
ще поки можу але вже не можу
настала черга й на мою зорю
чи біля тебе душу відморожу
чи біля тебе полум’ям згорю.

Елена Спичак   30.10.2019 20:46   Заявить о нарушении
Лена, друг, спасибо! Я попробую. Но без гарантии.)

Николай Попов 7   30.10.2019 22:01   Заявить о нарушении
Слушай, первая строка, мне кажется: Приструнь меня! Сдержись и удержи! - что скажешь?

Николай Попов 7   30.10.2019 22:15   Заявить о нарушении
Слово "схамени" - не знаю и не могу найти - видимо диалектное. Не знаешь? По контексту что-то типа " сбереги" или "спрячь" (ну, вроде "заховай").

Николай Попов 7   30.10.2019 22:53   Заявить о нарушении
Не... не диалектное, вполне литературное - опомнись! Т.е. Останови меня, опомнись и...? Не скажешь же опомни меня) Вот тут и начинается самое интересное!)) Каким кратким словом (чтобы ритм сохранить) близким по значению можно это перевести? Я ничего не придумала.
А "приструнь меня" - это вааще полный "аллес капут", валяюсь!)))))))))

Елена Спичак   30.10.2019 23:01   Заявить о нарушении
Имеется ввиду - остановись, опомнись сам и помоги мне опомниться

Елена Спичак   30.10.2019 23:06   Заявить о нарушении
Дитэй трэба спиняты - бо вони ще дурни (моя бабушка).

Николай Попов 7   30.10.2019 23:31   Заявить о нарушении
Помоги опомниться - это "вразуми". Отям - то же самое выходит.

Николай Попов 7   30.10.2019 23:34   Заявить о нарушении
Да! Правильно! Но чувствуешь, что экспрессия несколько иная у "опомнись!" и "образумься!"? Вот все это меня и мучает...)

Елена Спичак   30.10.2019 23:39   Заявить о нарушении
Ну, помучаемся трохи.))

Николай Попов 7   30.10.2019 23:42   Заявить о нарушении
Хотя...
Останови меня, опомнись, вразуми - очень даже неплохо, наверное...

Елена Спичак   30.10.2019 23:45   Заявить о нарушении
Коля, у меня подобраться так близко к оригиналу не получалось, молодец!

Елена Спичак   30.10.2019 23:50   Заявить о нарушении
А теперь - молча пишем. Как закончим - сверимся. Угу?)

Николай Попов 7   30.10.2019 23:52   Заявить о нарушении
Елена, глянь, не сто процентов, но что смог.)
Приструнь меня! Сдержись и удержи
Любовь такая просто не бывает
Она промчит и вдребезги вся жизнь
Лишь горизонты мимо пробегают
Она покой растреплет до струны
Она слова спалИт губами, право,
Сдержи меня, приструнь и вразуми
Пока еще могу помыслить здраво
Могу иль не могу уже быть может
Настал черёд и на мою зарю
Толь душу я с тобою отморожу
Толь рядом чистым пламенем сгорю



Николай Попов 7   31.10.2019 00:47   Заявить о нарушении
Доброе утро, Коля. По-моему, очень хорошо! Умница ты замечательный! Только с "приструнь" никак не могу согласиться, и не проси))) Может, не мудрствуя лукаво, оставить -

Останови меня! Сдержись и удержи
Любовь такая просто не бывает
Она промчит и вдребезги вся жизнь
Лишь горизонты мимо пробегают
Она покой растреплет до струны
Она слова спалИт губами, право,
Сдержи меня, сдержи и вразуми
Пока еще могу помыслить здраво
Могу иль не могу уже быть может
Настал черёд и на мою зарю
Толь душу я с тобою отморожу
Толь рядом чистым пламенем сгорю

Хорошего дня!

Елена Спичак   31.10.2019 08:26   Заявить о нарушении
Спасибо. И тебе доброго дня.)

Николай Попов 7   31.10.2019 08:30   Заявить о нарушении
Ещё только - я ж украинский знаю в варианте суржика от бабушки. У неё "спинять" ребёнка - цукать и смирять, как раз приструнять, грубо говоря. От лучшей в мире бабушки Поли из Богучара. Таких пышек, как она пекла, никогда мне уже не попробовать...

Николай Попов 7   31.10.2019 08:37   Заявить о нарушении
Ой! И у меня бабушка Поля была, светлая ей память.
Можно и так - смирись и усмири. И с "приструнять" согласна, но императив "приструнь"?! Это уже неологизм))

Елена Спичак   31.10.2019 08:50   Заявить о нарушении
Уйми меня! Сдержись и удержи!

А ведь можно и так, наверное...

Николай Попов 7   01.11.2019 10:26   Заявить о нарушении