Из баллад Й. ф. Эйхендорфа. Танец на выход

Йозеф ф. Эйхендорф (1788 - 1857)
Танец на выход*, с нем.

Заливаются скрипки,
Гость ледащий и хлипкий
В пёстрый влез хоровод,
И, оттиснув в сторонку,-
Разбитную бабёнку
Себе в пару берёт.

"Ох, плясун ты убогий,
Ишь, трещат твои ноги,
Что' снуёшь, как слепой?!"
"Вот начнём, свет-девица,
Горячее кружиться --
То же будет с тобой!"

Все: ханжа -- та с подружкой,
А пьянчужка -- тот с кружкой,-
Скачут -- за'ла мала'!
И поэт скачет рядом,-
Листья лавра каскадом
Облетают с чела.

Люд шумит и теснится,
Прочь из залы стремится
В ночь... а ночь холодна,
И во мраке от веку
Слышно лишь ку-ка-ре-ку...
А потом -- тишина.

Это действо все годы
Не выходит из моды --
Чу!... опять раздались
Скрипок бодрые звуки --
Пляшут деды и внуки --
Бди же, брат, берегись!

                Переведено 2016

f------------------------------------------------------

* По-видимому, это авторская версия популярнейшего аллегорического сюжета,
известного в Европе с 14-го века: Пляска Смерти (нем Totentanz, фр. Danse macabre и т.д.):
персонифицированная Смерть ведёт к могиле пляшущих представителей всех слоёв
общества -- знать, духовенство, купцов, крестьян, мужчин, женщин, детей...

Подробности см., напр., в соответствующей статье Википедии.

f------------------------------------------------------

Об авторе по Википедии.

Барон Йозеф фон Эйхендорф (1788 - 1857);  немецкий поэт и прозаик эпохи романтизма.
Родился в дворянской семье, учился в католической гимназии в Бреслау,
изучал право в университетах Галле и Гейдельберга, завершил образование в Вене.
В 1813 - 1815 гг. участвовал в войне за освобождение против Наполеона.
В 1816 г. поступил на государственную службу в Бреслау,  был советником по делам церкви
и школы в Данциге и в Кёнигсберге. Затем служил в Берлине, в 1841 г. получил чин тайного
советника.  В 1844 г. вышел в отставку. Последние годы жизни провёл в Данциге, Вене и
Дрездене.
Й. ф. Эйхендорф принадлежит к наиболее значительным немецким лирикам.
Для большинства его стихотворений характерны спокойное и благодарное миросозерцание,
глубокое религиозное чувство, внимание к природе.
Его лирические сочинения были положены на музыку около пяти тысяч раз, в том числе
такими композиторами, как Р. Шуман, Ф. Мендельсон, Х. Вольф, Р. Штраус и др.
Кроме того, фон Эйхендорф писал прозу и драмы, а с середины 1830-х гг. занимался также
литературно-историческими исследованиями и делал переводы с испанского.

Сравнительно подробная биография Й. ф. Эйхендорфа на русском языке
(правда, почти не затрагивающая его творчества):
http://vbaden.blogspot.com/p/blog-page_749.html

f------------------------------------------------------


     Оригинал:
     Joseph von Eichendorff
     Der Kehraus


     Es fiedeln die Geigen,
     Da tritt in den Reigen
     Ein seltsamer Gast,
     Kennt keiner den Duerren,
     Galant aus dem Schwirren
     Die Braut er sich fasst.
 
     Hebt an, sich zu schwenken
     In allen Gelenken.
     Das Fraeulein im Kranz:
     "Euch knacken die Beine -"
     "Bald rasseln auch deine,
     Frisch auf spielt zum Tanz!"
 
     Die Sproede hinterm Faecher,
     Der Zecher vom Becher,
     Der Dichter so lind,
     Muss auch mit zum Tanze,
     Dass die Lorbeern vom Kranze
     Fliegen im Wind.
 
     So schnurret der Reigen
     Zum Saal raus ins Schweigen
     Der praechtigen Nacht,
     Die Klaenge verwehen,
     Die Haehne schon kraehen,
     Da verstieben sie sacht. -
 
     So ging's schon vorzeiten
     Und geht es noch heute,
     Und hoerest du hell
     Aufspielen zum Reigen,
     Wer weiss, wem sie geigen -
     Huet dich, Gesell!


Рецензии