Перевод Son Ar Chistr - Ev chistr ta Laou -

..............Лау (Laou) - уменьшительная форма от имени Гийом (Guillaume)

Эй, выпей сидру, Лау, сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни – сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни – сидр хорош!
Стакан всего за медный грош, ля-ля,
Стакан всего за медный грош!

Сидр создан только, чтоб его распить!
Сидр создан только, чтобы пить!
Сидр создан только, чтобы пить!
А девушки – чтоб их любить, ля-ля,
А девушки – чтоб их любить!

Люби свою одну, пой нежности
Люби свою, пой нежности.
Люби свою, пой нежности,
Не будет больше ревности, ля-ля,
Не будет больше ревности!

Эй, выпей сидру, Лау, сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни – сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни – сидр хорош!
Стакан всего за медный грош, ля-ля,
Стакан всего за медный грош!

Трёх месяцев я не женат ещё,
Трёх месяцев я не женат.
Трех месяцев я не женат.
А каждый день я слушаю нытьё, ля-ля,
Скандалы, вопли и нытьё.

Эй, выпей сидру, Лау, сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни – сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни – сидр хорош!
Стакан всего за медный грош, ля-ля,
Стакан всего за медный грош!

Пинки, пощечины, а то и за порог,
Пинком отправят за порог.
Пинком отправят за порог.
Летишь, бывает, за порог, ля-ля,
Летишь, бывает, за порог.

Эй, выпей сидру, Лау, сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни – сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни – сидр хорош!
Стакан всего за медный грош, ля-ля,
Стакан всего за медный грош!

Но нет, не это горше всех, ля-ля,
Нет, мне не это горше всех.
Нет, мне не это горше всех.
А то, что слышу я от всех, ля-ля,
Вот то, что я слышу я от всех.

Сказали мне, что бабник я и пьянь,
Я бабник, ветреник и пьянь.
Я бабник, ветреник и пьянь.
Любитель сидра, юбочник и пьянь,
Любитель сидра, бабник, пьянь.

Эй, выпей сидру, Лау, сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни – сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни – сидр хорош!
Стакан всего за медный грош, ля-ля,
Стакан всего за медный грош!


Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, lo;la
Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat
Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat
Ur blank, ur blank ar chopinad lo;la
Ur blank, ur blank ar chopinad

Ar chistr zo graet 'vit bout evet, lo;la
Hag ar merc'hed 'vit bout karet

Karomp pep hini e hini, lo;la
'Vo kuit da zen kaout jalousi

N'oan ket c'hoazh tri mizeureujet, lo;la
'Ben 'vezen bemdez chikanet

Taolio; boto;, fasadigo;, lo;la
Ha toull an nor 'wechadigo;

Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, lo;la
Ar pezh 'oa bet lavaret din

L;ret 'oa din'oan butuner, lo;la
Ha lonker sistr ha merc'hetaer

Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, lo;la
Ur blank, ur blank ar chopinad


Рецензии