Край родной, доля ты моя! Украинская песня

КРАЮ РІДНИЙ - ДОЛЕНЬКО МОЯ
Перевод с украинского – Сергей П. Емельченков.

    Край мой соловьиный, словно мамы песня,  Краю солов'їний, материнська пісня,
Зори, как калина, и в цветах земля,                Зорі калинові, запашні жита,
Буковины краски, полюшко Подола –               Буковинська ватра, полічка подільська -
Родина моя здесь, здесь моя земля!                Це моя країна, це моя земля!
      Припев: Приспів:
Где б на свете я ни буду,                Де на світі я не буду,
Родину всё ж не забуду я!              Землю рідну не забуду я!
Здесь меня учила мать                Тут мене навчила мати
Все родные песни знать,                Запальних пісень співати,
Здесь влечёт вновь в детство, в юность! Тут несе мене в дитинство
Черемош, Твоя ведь я!                Черемоша течія!
Счастье на земле здесь жить мне,             Щастя на землі цій жити
Родников водицу пить мне,                І джерельну воду пити,
Край родимый – долюшка моя!                Краю рідний - доленько моя!
    Сердцу стали милы все долины, горы,   Серцю наймиліші полонини, гори,
Росы на рассвете, дивны небеса,             Роси світанкові, сині небеса,
Киева каштаны, на Полесье звёзды,        Київські каштани, на поліссі зорі,
Здесь страна родная, здесь моя земля.    То моя країна, то моя земля!
         Припев.
    Пусть бескрайни степи перейдут в Карпаты,   Хай степи безкраї перейдуть в Карпати,
Согревает душу дивная краса.                Зігріває душу неземна краса.
Здесь мне суждено жить, верить и влюбиться,    Тут мені судилось вірити й кохати,
Родина моя здесь, здесь моя земля!                Тут моя країна, тут моя земля!
   Припев (исполняется 2 раза).


Рецензии